"Feliz cumpleaños (Baby is an affectionate word in Spanish, that we could translate as nena (female) nene (male) and it can sound a bit weird. if you want to write her/him just in a polite and affectionate way, personally I´d write "her/his name"). Estás creciendo tan deprisa. Pronto llegará el momento de empezar la escuela (or colegio). Espero que estés bien y lo celebres con tu família. Pronto te enviaré mi foto. Enviame más fotos tuyas. Besos y abrazos, tu tutor...
Pd. Siento si mi carta llega tarde pero imagino que el correo es muy lento.
2007-05-25 09:29:33
·
answer #1
·
answered by usbc s 4
·
0⤊
0⤋
The translation in a correct apanish would be:
Feliz cumpleaños, cariño. ¡Estás creciendo tan deprisa!. Pronto empezarás el colegio. Espero que estés bien y que celebres el cumpleaños con tu familia. Pronto te mandaré mi foto, mándame tu también otras fotos tuyas. Besos y abrazos, tu padrino...
2007-05-26 15:11:57
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
No she’s not here at the moment= No que no está aquí en este momento No, she went shopping= No, ella se fue de compras She went to my grandpa’s house= Ella fue a casa de mi abuelo She left about an hour ago= Se fue hace una hora She should be back soon= Ella debe estar de regreso pronto I’ll tell her you rang= Le diré que le tocó I’ll tell her to give you a call back= Le diré a dar una llamada de vuelta Have you spoken to my grandma recently? How is she?= ¿Has hablado con mi abuela recientemente? ¿Cómo está? Yes she’s here, I’ll pass her to you= Si ella está aquí, voy a pasar a usted le Have a good night= Tenga una buena noche I don't speak Spanish but right next to the search bar on Google, there's a language tools button. You can type out what you wanna say in English, it comes out any other language. Or the other way around.
2016-05-17 21:52:10
·
answer #3
·
answered by dorathy 3
·
0⤊
0⤋
Feliz cumpleaños bebé, estas creciendo muy rápido, pronto sera el tiempo de comenzar la escuela. Espero que te encuentres bien y que celebraras con tu familia. Pronto te mandaré mi foto, mandamé algunas fotos tuyas también. Besos y abrazos. Tu patrocinador ( tutor or padrino sounds better).
2007-05-25 11:43:26
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Felíz cumpleaños, bebé. Estás creciendo tan rápido. Pronto será hora de comenzar a ir a la escuela. Espero que estés bien y que festejes con tu familia. Te enviaré mi foto pronto. Mándame otras fotos de tí también. Besos y abrazos, tu patrocinador...
'You Sponsor'? That sounds a bit strange... is it the same as tutor? (Sponsor definition: a person who vouches or is responsible for a person or thing.)
If that's what you meant, change the last word (patrocinador) for 'Tutor' or 'Padrino'.
2007-05-25 08:36:56
·
answer #5
·
answered by Escilas 3
·
1⤊
1⤋
Felíz Cumpleaños cariño. Estás creciendo tan rápido. Pronto será hora de empezar el colegio. Espero que estés bien y que lo celebrarás con tu familia. Te mandaré una foto mia pronto. Mándame otras fotos tuyas también. Besos y abrazos. Tu patrocinador.
2007-05-25 10:31:59
·
answer #6
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
Feliz cumplaños bebé. Estás creciendo tan rápido. Pronto será tiempo que comiences la escula. Espero que estés bien y que celebres con tu familia. Pronto te enviaré mi foto. Envíame otras fotos tuyas también. Besos y abrazos, tu padrino (or madrina(female)).....
Lo lamento si la carta te llego tarde pero me imagino que el sistema de correo está muy lento...
2007-05-27 06:57:52
·
answer #7
·
answered by ♥ Ferdie ♥ 6
·
0⤊
1⤋
Feliz Cumpleaños lindo o linda. Tu estas creciendo tiene rapido. Pronto va ser tiempo de ir a la escuela. Espero que te encuentres bien y que estas celebrando con tu familia. Te voy a mandare un foto muy pronto y por favor mandame otro foto de ti. Muchos besos y abrazos, tu patrocinador.
Disculpa que esta carta esta llegado un poco tarde pero el correo esta muy lento.
2007-05-25 12:05:23
·
answer #8
·
answered by Nina 2
·
0⤊
1⤋
Feliz cumpleanos. Estas creciendo rapidamente y muy pronto sera tiempo que empiezes la escuela. Espero que te encuentres bien y que celebres este dia tan especial con toda tu familia. Te mandare una foto de mi muy pronto y ojala que me puedas mandar otras fotos de ti tambien. Muchos besos y abrazos, tu patrocinador.
Disculpa que la carta haiga llegado un poco tarde pero el correo es muy despacio.
2007-05-25 08:36:48
·
answer #9
·
answered by iknowthemuffinman 3
·
0⤊
1⤋
If you are sponsoring a child through an international organization, they probably call it apadrinamiento, and you should sign it
tu padrino (your "godfather") or
tu madrina (your "godmother")
2007-05-25 08:48:22
·
answer #10
·
answered by RE 7
·
0⤊
0⤋