English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

'Manufacture of pharmaceuticals'

2007-05-24 23:19:29 · 12 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

12 answers

In German - the first answer is wrong.

Hersteller/ bzw. Herstellung pharmazeutischer Artikel / Produkte

Manufacture/ Manufacturer

xx

2007-05-24 23:46:18 · answer #1 · answered by thumberlina 6 · 2 0

In Italian is "industria farmaceutica" or "produzione di medicinali"

above "fabbrica di prodotti medicinali" is also correct but it sounds weird in Italian since "fabbrica" has more the meaning of factory, plants, works, industrial unit while the word "manufacture" mostly translates the Italian "lavorazione, produzione, fabbricazione"

2007-05-25 01:33:41 · answer #2 · answered by martox45 7 · 1 0

Fabrica de Productos Farmacéuticos

2007-05-25 01:32:30 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Spanish: Manufactura de productos farmaceuticos
or: Fabricación de productos farmaceuticos

2007-05-25 01:02:53 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Fabrica de Productos Farmacéuticos

Fabriquer de Pharmaceutique

Fabbrica di Prodotti Farmaceutici

Herstellung von Pharmazeutisch

oder

Herstellung Pharmazeutischer Artikel.

2007-05-24 23:56:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 5

Spanish:

Fabricación de Farmacéuticos

French:

Fabrication des pharmaceutiques

Italian:

Fabbricazione di prodotti farmaceutici

German:

Fertigung der pharmazeutischer Produkte

2007-05-27 06:24:56 · answer #6 · answered by ♥ Ferdie ♥ 6 · 0 1

I will be able to tell you in French. "Low battery" is "Pile faible" "Auto sleep", i assume it is "sleep" as in "sleep mode" for an electronic gadget. Then it will be some thing like "mode veille automatique" or juste "veille automatique" if you want to make it a bit shorter (if you quite need it shorter, "auto" might be authorized as an abbreviation of "automatique" in French as good)

2016-08-11 13:44:21 · answer #7 · answered by ? 4 · 0 0

i will inform you in French. "Low battery" is "Pile faible" "motor vehicle sleep", i assume it extremely is "sleep" as in "sleep mode" for an digital gadget. Then it may be something like "mode veille automatique" or juste "veille automatique" in case you elect to make it slightly shorter (in case you easily choose it shorter, "motor vehicle" must be standard as an abbreviation of "automatique" in French besides)

2016-10-06 00:46:53 · answer #8 · answered by ? 4 · 0 0

fabrication de produits pharmaceutiques in French

2007-05-24 23:52:42 · answer #9 · answered by Dori 6 · 4 0

fabbrica di prodotti farmaceutici=italiano

2007-05-24 23:30:36 · answer #10 · answered by DANCER 2 · 2 1

fedest.com, questions and answers