English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

hey guys. I checked Google translator and double-checked each word, but i need to make sure...is the following sentence grammatically correct?

"OK, yo vuelvo cuando ustedes son listos ordenar."

I't's supposed to mean "okay, i'll come back when you're ready to order."

I may have written it down wrong as the speaker was saying it though. I need this to be an absolutely grammatically correct, Native-speaker-worthy sentence!

2007-05-24 20:13:08 · 10 answers · asked by Z3DA 3 in Society & Culture Languages

10 answers

Nope, never trust those on-line tranlators

Ok (or "de acuerdo"), regresaré (or regreso or vuelvo) cuando estés* listo para ordenar

* use "estés" if you're addressing one person you know
* use "esté" if you're addressing one person you don't know
* use "estén" if you're addressing more than one person (Latin America)
*use "estéis" if you're addressing more than one person (Spain only)

Hope that helps ;)

2007-05-24 20:20:17 · answer #1 · answered by chris_keever2000 7 · 0 0

The correct translation is: Muy bien, yo vuelvo cuando estén listos para ordenar.

2007-05-27 06:17:00 · answer #2 · answered by ♥ Ferdie ♥ 6 · 0 0

The correct translation is "Ok, yo vuelvo cuando ustedes esten listos para ordenar" or "Regreso cuando ustedes esten listos para ordenar".

2007-05-24 20:19:12 · answer #3 · answered by Mili 2 · 0 0

OK, vuelvo cuando ustedes esten listos para ordenar.

or

OK, regresaré cuando ustedes esten listos para ordenar.

2007-05-25 02:01:38 · answer #4 · answered by Martha P 7 · 0 1

I wouldn't say "ordenar", but "pedir". I guess that you mean order your meal, or something? In that case, in Spanish we say "pedir".

I'm native Spanish and I would say: "De acuerdo, volveré cuando estén listos para pedir"

More fluently, in Spanish we would say "Muy bien, volveré cuando sepan lo que quieren pedir" (I'll come back when you know what you want to order). It is not litteral, but it is more natural.

Besos!

2007-05-24 22:40:37 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

"Okay, I´ll come back when you´re ready to order" in correct Spanish would be "OK, yo vuelvo cuando ustedes estén listos para pedir."

2007-05-25 09:26:27 · answer #6 · answered by Carlos Esteban 4 · 0 1

exactly what that last girl said, "regreso cuando esten listos para ordenar"

2007-05-24 20:22:13 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

i'm Uruguayan and the accents and pronunciation is diverse between them .Argentinian and Uruguayan Spanish are very comparable yet Argentinian tone is diverse and a few diverse grammar ,i come across it okay to talk to a Mexican yet to somebody from Spain I have not got any thought the thank you to comprehend what they say in any respect

2016-10-06 00:41:20 · answer #8 · answered by ? 4 · 0 0

This is useful too:
Muy bien, volveré cuando tengan lista su orden.
Muy bien, volveré cuando alisten su orden.

2007-05-25 12:34:34 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

Spanish..haha u freak!

2007-05-25 00:01:31 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers