Firstly, pull yourself together! Don't let him know how sad you are at his leaving you: he was clearly a rotton bas*ard and you're well rid of him. If you really have to say something, then I suggest "Tu eres el que pierde" = "It's your loss" (literally - you are that one that's lost.)
If you're under 21, you'll soon get over him . . . Believe me - I'm well over 21!
2007-05-24 07:09:56
·
answer #1
·
answered by JJ 7
·
5⤊
0⤋
No she’s now not right here on the second= No que no está aquí en este momento No, she went searching= No, ella se fue de compras She went to my grandpa’s condo= Ella fue a casa de mi abuelo She left approximately an hour in the past= Se fue hace una hora She must be again quickly= Ella debe estar de regreso pronto I’ll inform her you rang= Le diré que le tocó I’ll inform her to supply you a decision again= Le diré a dar una llamada de vuelta Have you spoken to my grandma lately? How is she?= ¿Has hablado con mi abuela recientemente? ¿Cómo está? Yes she’s right here, I’ll cross her to you= Si ella está aquí, voy a pasar a usted le Have a well night time= Tenga una buena noche I do not talk Spanish however proper subsequent to the seek bar on Google, there is a language gear button. You can sort out what you wanna say in English, it comes out some other language. Or the wrong way round.
2016-09-05 10:19:35
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
"It's painful to see how you have gotten over everything and moved on so quickly and I am left behind crying and alone. Even if you told me that everything you told me that you felt was a lie, I wouldn't be able to change how I feel for you. Nothing could change my love for you."
Me duele ver come se te paso y the olvidaste de todo, mientras yo me quede atras llorando sola. Y si me dijeras que todo lo que me dijiste en el pasado fue mentira, yo no podria cambiar lo que yo siento por ti. Nada puede cambiar mi amor por ti
2007-05-24 10:21:41
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
The translation will be:
" Es doloroso ver como has recogido todo y te has mudado tan rápido, y yo me qudo atrás llorando y sólo/sóla (it depends on if it´s a woman or a man who speaks). Incluso si me dijeras qe todo lo que me dijiste, que todo lo que sentiste fue una mentira, no podría cambiar lo que siento por tí. Nada podrá cambiar mi amor por tí."
I hope that you find with this translation, what you're looking for!!
2007-05-27 16:00:56
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Es doloroso ver lo ràpido que has superado y cambiado todo dejandome atràs sola llorando. Aùn si me dijeras que todo lo que sentìas por mì era mentira, no podrìa cambiar lo que siento por ti. Nada podrìa cambiar mi amor por ti.
2007-05-24 07:46:56
·
answer #5
·
answered by Diego A 5
·
0⤊
1⤋
Es doloroso ver como te has compuesto de todo y sigues adelante tan rapido y yo me quedo atras llorando y sola. Aunque tu me dijieras que todo lo que me dijiste que sentias era una mentira, no podria cambiar lo que siento por ti. Nada podria cambiar mi amor por ti.
Nice words, but I suggest not to say them. If somebody left you then it was not meant to be. You are much better than him. Like somebody said before, IT IS HIS LOSS.
Life is short, don't waste it on something like this.
2007-05-24 07:36:40
·
answer #6
·
answered by Jeannette R 3
·
2⤊
1⤋
Well dear....if that is a piece of poetry, all the contributors here, have done a magnificent job....If it is for real....come on girl...send him to hell...you will find tons of young men that will give anything to meet and know you,,,
If he left you, well, he does not deserve You....Pull yourself together, and make the best to forget such ingrate person...You are too young.....
2007-05-27 23:33:47
·
answer #7
·
answered by Sehr_Klug 50 6
·
0⤊
0⤋
Me duele ver como tu te has marchado de mi vida me has olvidado tan rapido y yo aqui sola y aun llorando por ti. Y Aun que me hayas confesado que todo lo que me dijistes heran falcedades y mentiras no podre cambiar lo que aun siento por ti, nada podra cambiar el amor que siento hacia ti.
umm.....that is pretty much what it says...but hope u r not saying that to any guy because ...trust me if he lied he is so not worth saying this words..........that is 'IF" u r planning to say that to a man.
2007-05-24 07:11:11
·
answer #8
·
answered by nica mami74 2
·
0⤊
2⤋
Es doloroso ver cómo usted ha conseguido sobre todo y se ha movido encendido tan rápidamente y detrás del griterío y solamente me dejan. Incluso si usted me dijera que todo usted me dijera que usted fieltro fuera una mentira, no podría cambiar cómo me siento para usted. Nada podía cambiar mi amor para usted.
Hope it helps. It's beautiful, the English words.
2007-05-24 07:06:10
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
4⤋
Both very beautifull translations !!!!
2007-05-24 07:14:03
·
answer #10
·
answered by NewLife 2
·
0⤊
3⤋