Theotokos is a compound of two Greek words, Θεός "God" and τόκος "parturition, childbirth." Literally, this translates as "God-bearer" or "the one who gives birth to God." However, since many English-speaking Orthodox find this literal translation awkward, in liturgical use "Theotokos" is often left untranslated, or paraphrased as "Mother of God". However, the latter title is also the literal translation of a separate title in Greek, Μήτηρ Θεού. Mother of God also accurately translates the Greek words Θεομήτωρ (also spelled Θεομήτηρ) and Μητρόθεος which are found in patristic and liturgical texts.
2007-05-23 08:23:25
·
answer #1
·
answered by knockout85 3
·
2⤊
0⤋
a title of Mary, the mother of Jesus. used especially in the Eastern Orthodox Church and Eastern traditions within the Catholic Church.
literal English translations include "God-bearer" and "the one who gives birth to God"; less literal translations include "Mother of God Incarnate" and "Mother of God".
2007-05-23 15:23:11
·
answer #2
·
answered by phrog 7
·
0⤊
0⤋
Mother of God, a term that refers to Mary, Mother of Jesus.
2007-05-23 15:22:01
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It is a title of Mary, mother of Jesus
2007-05-23 15:22:41
·
answer #4
·
answered by jcarlo 2
·
0⤊
0⤋
'God-bearer' - it refers to Mary the mother of Jesus
2007-05-23 16:52:34
·
answer #5
·
answered by Daniel F 6
·
0⤊
0⤋
It means "God bearer". It's a name for Our Lady.
2007-05-23 15:22:00
·
answer #6
·
answered by Atticus Finch 4
·
0⤊
0⤋