English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can someone translate this phrase to French for me? it's for a class:

Welcome to CAFÉ COULEUR! We hope you enjoy our food, made from the finest of French materials….

2007-05-23 04:40:09 · 10 answers · asked by ? 3 in Society & Culture Languages

10 answers

Bienvenue au Café Couleur!
Nous espérons que vous appréciez nos plats, cuisinés (élaborés) à partir des meilleurs produits français(produits français sélectionnés)

2007-05-23 05:47:05 · answer #1 · answered by Dori 6 · 1 2

Here's my suggestion:

Bienvenue au CAFÉ COULEUR. Venez deguster nos plats prepares avec les meilleurs ingredients francais selectionnes par nos soins.

The second part is not a literal translation. It actually says "Enjoy our menu items that were prepared with the finest French ingredients that we carefully picked" But just as awkward as that may sound in English, in French, "we hope you enjoy our food" just doesn't go well...
I hope this helps.

ETA: I just saw the other suggestions - the first one for example, is very literal and grammatically correct but it does not work at all. For example, "materiaux" is only used for construction material, certainly not for anything remotely edible. Likewise, "nourriture" is not what you want to use in a restaurant setting because it does not present the food in a noble, flattering light. "cuisine" is better, but it doesn't have exactly the same meaning in French and I'm not sure it works out so well. Not in the suggested use anyway.

2007-05-23 04:50:29 · answer #2 · answered by Aisling 2 · 0 2

Bienvenue chez Café Couleur! Nous espérons que vous aimerez notre cuisine qu'est fait des meilleurs ingrédients français.

2007-05-23 04:49:35 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 3

Bienvenue à CAFÉ COULEUR ! Nous espérons que vous appréciez notre nourriture, faite à partir du plus fin des matériaux français...

I think

2007-05-23 04:43:04 · answer #4 · answered by DanceInTheRainn :) 3 · 0 2

Bienvenue au Cafe Couleur! Nous souhaitons que vous trouverez des delices dans nos plats, prepares (accents on the e's) a (accent) partir des meilleurs ingredients (again, accent on the first e) de France.

2007-05-23 04:59:54 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 3

are you sure you want to use the word "materials" when it comes to food? ingredients, perhaps?

"Bienvenu au Cafe Couleur! On espere que vous notre repas, faite de excellents ingredients Francais, vous plairait"

2007-05-23 05:18:46 · answer #6 · answered by Darya C 3 · 0 3

Go to wordreference.com. Lots of native French speakers visit those forums and offer perfect translations of short text.

Don't settle for a translation by an American who took three years of French if it's important!

2007-05-23 04:58:46 · answer #7 · answered by zefwee 2 · 1 3

Y not u use a translator on google search, the verbs and conjucation of the output are always correct if u word it correctly :)

2016-04-01 04:11:28 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

First answer looks good, but "materials" is a weird word in both languages. Maybe "ingredients"? That's "ingrédients".

2007-05-23 04:49:35 · answer #9 · answered by Goddess of Grammar 7 · 1 2

MCDONALDS,, LE BIG MAC AND FRENCH FRIES

2007-05-23 04:43:04 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 7

fedest.com, questions and answers