In some countries it is written
Tirar
and in others
Jalar
2007-05-21 06:51:53
·
answer #1
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
1⤋
Jalar
2007-05-20 22:34:01
·
answer #2
·
answered by Little Lady 1
·
0⤊
0⤋
There are many was to say pull in spanish but I use triar or jalar. But make sure to conjugate your verbs.
2007-05-20 22:00:25
·
answer #3
·
answered by soccerkrazy4 2
·
0⤊
0⤋
Jalar
2007-05-20 21:57:32
·
answer #4
·
answered by muse vero 3
·
1⤊
0⤋
Doors in South America say "Tirar"
2007-05-20 22:01:11
·
answer #5
·
answered by Sandy G 6
·
0⤊
1⤋
jalar. sacar? that would only be used if you are gonna to pull someone out of a fire or a hole.
2007-05-21 07:34:06
·
answer #6
·
answered by shinnosuke 6
·
0⤊
0⤋
In Spain is "tirar"
Pull the door --Tire de la puerta
2007-05-21 08:45:56
·
answer #7
·
answered by Jassy 7
·
0⤊
1⤋
according to the velasquez english/spanish dictionary the correct word is estirar (to pull ahead), tirar con esfuerzo (to pull away), retirar (pull back), derribar (pull down), estiron, but usually it is jalar or estirar.
2007-05-20 22:08:01
·
answer #8
·
answered by nenarmz 2
·
0⤊
1⤋
Well, here on Mexico it says 'Jale', wich is more polite than 'Jalar'.
2007-05-21 12:59:01
·
answer #9
·
answered by Escilas 3
·
0⤊
0⤋
jalar
2007-05-20 23:27:26
·
answer #10
·
answered by exterminaterakaeloso 1
·
1⤊
0⤋