English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I need to know how to say "the fish like to be pet" or "they allow you to touch them." I tried using the translator, but I know its not right...

2007-05-20 08:40:35 · 6 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

6 answers

the fish like to be pet = a los peces les gusta que los toquen/acaricien

they alow you to touch them = permiten que los toques/acaricies

2007-05-20 09:42:14 · answer #1 · answered by Martha P 7 · 0 0

A los pescados le gusta ser tocado. The fish like to be touched.
I take spanish and I'm pretty sure that's right.

2007-05-20 15:45:47 · answer #2 · answered by Morgan 3 · 0 1

"the fish like to be pet" = "Al pez le gusta ser acariciado" or " Al pez le gusta que lo acaricien"

"they allow you to touch them." = "[los peces] se dejan tocar/acariciar"

NOTE: fish: might be translated into
a. pez/peces- when they are alive.
b. pescado(s)- when they have been catched [as in food].

hope it helped !!

2007-05-20 15:52:53 · answer #3 · answered by nana 2 · 0 0

Las puede jugar con las mascotas

Mascotas is pet.... in general any kind of animal.
so if you say play... can "play" as allowing to be pet.

also you can say....you can feed the fish.
puede alimentar a los peces.

se permite tocar los animales o mascotas
we allow to touch the animales or pet

acariciar is another word used for touch... you change that as you need it

i hope it helps

;-)

2007-05-20 15:48:39 · answer #4 · answered by Magaly 3 · 1 1

Los pescados les gustan estar acaricia. (Literally, the fish like to be caressed.)

2007-05-20 15:46:56 · answer #5 · answered by setter767 1 · 1 0

el hump

2007-05-20 15:43:11 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers