English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Talking about an island.

"Su longitud no está fijada, más ésta no puede bajar de 36 millas y su latitud media de 10."

Its length is not fixed, but it cannot be more than 36 miles with a an average length of 10.

Or does it mean latitude ?

Its latitude is not fixed, but it cannot be more than 36 miles with an average latitude of 10.

2007-05-19 06:18:37 · 8 answers · asked by Emily A 3 in Society & Culture Languages

This paper te Prof gave us to translate was written in 1998.

In context:
"Esta es una isla que demora al este de Tancaj por sotavento, paralela a la costa en el tramo que corre de la Maroma a Acumal, a la distancia de veinte millas del continente. Su longitud no está fijada, más ésta no puede bajar de 36 millas y su latitud media de 10. En una ensenada de su parte occidental sefundó en noviembre de 1849 elpueblo de San Miguel".

I have translated it roughly to:
"This is an island that waits(demora) leeward, to the east of Tancaj, it compares to the section of coast that runs along the Maroma a Acumal (Rope to Acumal), at the distance of twenty miles of the continent. Its longitud is not fixed, but it cannot be below 36 miles and its average latitude is 10. In a cove in its western part the town of San Miguel sefundó (melted or burned) in November of 1849."

2007-05-19 06:33:45 · update #1

8 answers

Just a mistake in "no puede bajar"= it cannot be less than
( it cannot be more than="no puede ser mas"

"latitud" = latitude
"longitud"=lenght

So it's OK

Just change those words

Regarding the additonal details:

"demora" in that context can be translated as: located, situated
Leeward?? I don´t know what you tried to say, but i would go with something like:
To the east of Tancaj by socavento (guess ing it's a town)
"paralela" is parallel
"maroma a acumal"=maroma to acumal
"Se fundó", past of the verb "fundar"= "found" in english, just use the past tense of found.
Rest is OK

2007-05-19 06:46:08 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

Its longitude is not fixed, but it cannot be more that 36 miles and an average latitude of 10".

2007-05-19 07:08:55 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 1

Its latitude is not fixed, but it cannot be more than 36 miles with an average latitude of 10.

2007-05-19 06:20:37 · answer #3 · answered by nigga b 1 · 0 2

It means : Its length is not fixed, but it cannot be more than 36 miles with an average width of 10.

2007-05-19 06:28:50 · answer #4 · answered by bigshow 1 · 0 2

OK it doesn't make sense. It literally says:

Its longitude is not established (determined, set), but it cannot be LESS than 36 miles and its average latitude cannot be less than 10.

Pure nonsense.

If you're talking about latitude, then longitude must refer to geographical longitude and not "length", but obviously, it would be degrees and not miles! Just nonsense.

2007-05-19 06:25:02 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 3

“Its length is not fixed, plus this one it cannot lower of 36 miles and its average latitude of 10.”

2007-05-19 06:20:54 · answer #6 · answered by purpledeucegirl06 5 · 1 2

la longitud = length

The translation is length

2007-05-19 06:23:17 · answer #7 · answered by w8n4myhrtniraq 3 · 0 2

It's longitude.

2007-05-19 06:20:53 · answer #8 · answered by NO TROUBLES 1 · 0 2

fedest.com, questions and answers