In Divine texts God refers to himself in the most majestic terms.
Just like in some ancient kingdoms the courts would refer to the King in the plural sense to show honor and majesty.
THIS is exactly why the words in Aramaic and Arabic (maybe also Hebrew) have words which refer to God in the Absolute single tense – they are impossible to be used in the plural sense but when they are TRANSLATED, to show their majestic meaning in the original language, they are made into WE and US .
This is an example of the EXTREME danger when Revealed books are translated and re-translated without keeping the original Aramaic or Arabic.
///
2007-05-15
12:39:31
·
5 answers
·
asked by
kloneme
3
in
Society & Culture
➔ Religion & Spirituality