English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Thanks for the answer.

2007-05-14 22:42:26 · 11 answers · asked by fox00953 1 in Society & Culture Languages

11 answers

It makes perfect sense.

2007-05-14 22:46:47 · answer #1 · answered by Alice K 7 · 0 0

Makes perfect sense. Personally I would shorten it : "The question is beyond your intellectual/mental reach."

2007-05-15 05:47:58 · answer #2 · answered by Erik Van Thienen 7 · 0 0

Yes it does, I told it to some people a while ago.
And ques what,... that sentence was behind the reach of their understanding...

2007-05-15 05:53:11 · answer #3 · answered by sweetera 4 · 0 0

My "Reach of understanding" just about makes it.

2007-05-15 05:51:48 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Not if its beyond the reach of your understanding.

2007-05-15 05:45:51 · answer #5 · answered by Tsotsi 3 · 0 2

Yes, it makes sense.

2007-05-15 05:47:44 · answer #6 · answered by MumOf5 6 · 0 0

Translation: "You don't (or you can't) understand the question."
It makes sense even to me.

2007-05-15 09:15:26 · answer #7 · answered by Brazilian Gal 2 · 0 0

makes alot of sense...
like if ure ask'd where did God come from...
that isnt smthin the human mind is meant to understand....yet...
as it is.."Beyond..our...understanding"

2007-05-15 05:47:25 · answer #8 · answered by Sam 3 · 0 0

yes it does make sense. grammatically correct, too.

2007-05-15 06:01:22 · answer #9 · answered by beauty queen's in need 1 · 0 0

yes it does

2007-05-15 06:07:53 · answer #10 · answered by sparrow 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers