It makes perfect sense.
2007-05-14 22:46:47
·
answer #1
·
answered by Alice K 7
·
0⤊
0⤋
Makes perfect sense. Personally I would shorten it : "The question is beyond your intellectual/mental reach."
2007-05-15 05:47:58
·
answer #2
·
answered by Erik Van Thienen 7
·
0⤊
0⤋
Yes it does, I told it to some people a while ago.
And ques what,... that sentence was behind the reach of their understanding...
2007-05-15 05:53:11
·
answer #3
·
answered by sweetera 4
·
0⤊
0⤋
My "Reach of understanding" just about makes it.
2007-05-15 05:51:48
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Not if its beyond the reach of your understanding.
2007-05-15 05:45:51
·
answer #5
·
answered by Tsotsi 3
·
0⤊
2⤋
Yes, it makes sense.
2007-05-15 05:47:44
·
answer #6
·
answered by MumOf5 6
·
0⤊
0⤋
Translation: "You don't (or you can't) understand the question."
It makes sense even to me.
2007-05-15 09:15:26
·
answer #7
·
answered by Brazilian Gal 2
·
0⤊
0⤋
makes alot of sense...
like if ure ask'd where did God come from...
that isnt smthin the human mind is meant to understand....yet...
as it is.."Beyond..our...understanding"
2007-05-15 05:47:25
·
answer #8
·
answered by Sam 3
·
0⤊
0⤋
yes it does make sense. grammatically correct, too.
2007-05-15 06:01:22
·
answer #9
·
answered by beauty queen's in need 1
·
0⤊
0⤋
yes it does
2007-05-15 06:07:53
·
answer #10
·
answered by sparrow 4
·
0⤊
0⤋