English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

were common names 3000 years ago in the middle east, as i understand and have read these are english names, if this is the case then why are english names in the bible from things that happened to people in the middle east

2007-05-11 04:42:10 · 13 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

13 answers

Because the whole thing is made up.

2007-05-11 04:46:10 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 3

When the bible was converted to English the names were as well. Matthew comes from the Hebrew name Matatiyah.

2007-05-11 04:47:58 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

I'm not a biblical scholar, but I know that Jewish and Aramaic names did include these disciples. Also, there was a Roman influence. So Mark is the English version of Marcus. Here is a link that may help with the names.
http://www.newadvent.org/cathen/10675a.htm

2007-05-11 04:48:09 · answer #3 · answered by MomRN 1 · 1 0

Those chaps were Hebrews ....Jews, if you wish.
They were not called matthew, mark, etc.
They had Hebrew names.
English people gave their version of those names and since they were Biblical names in a time when the Bible was highly respected ....alot of English people received such names from their parents.
That is to say ....the english version of Hebrew names.

2007-05-11 04:49:30 · answer #4 · answered by Uncle Thesis 7 · 1 0

To put it simply, they have been translated over the years from their original meaning/names to others to suit more modern languages.
But it is a good and interesting question.
Regardless, if the Bible is fact or fiction it is so old and has been translated so many times throughout history that many parts of it have been lost or changed.

2007-05-11 04:49:34 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

each and every e book of the Gospel grow to be no longer wrote by single individual Lu'cas, is an abbreviated form of Lucanus. that's to no longer be confounded with Lucius, Acts 13:a million; Roma sixteen:21 which belongs to a diverse individual. The call Luke happens thrice interior the recent testomony—Colo 4:14; 2 Tim 4:11; Phile a million:24—and probable in all 3 the 0.33 evangelist is the guy spoken of. Combining the classic element with the scriptural we are waiting to song here dim define of the evangelist's existence. He grow to be born at Antioch in Syria, and grow to verify the technological expertise of drugs. the nicely time-honored custom that Luke grow to be additionally a painter, and of no recommend skill, rests on the authority of previous due writers. He grow to be no longer born a Jew, for he's not reckoned between those "of the circumcision" by St. Paul. Comp. Colo 4:11 with verse 14. The date of his conversion is uncertain. He joined St. Paul at Troas, and shared his experience into Macedonia. The unexpected transition to the 1st individual plural in Acts sixteen:9 is maximum clearly defined inspite of each and every thing the objections that have been entreated, by supposing that Luke the author of the Acts, formed one in each and every of St. Paul's corporation from this element. so a ways as Philippi the evangelist journeyed with the apostle. The resumption of the 0.33 individual on Paul's departure from that place, Acts 17:a million might practice that Luke grow to be now left at the back of. in the process something of St. Paul's 2nd missionary experience we pay attention of Luke not greater; yet on the 0.33 experience the comparable indication reminds us that Luke is back of the corporation, Acts 20:5 having joined it curiously at Philippi, the place he were left. With the apostle he undergone Miletus, Tyre and Cæsarea to Jerusalem Acts 20:6; 21:18 As to his age and demise there is the utmost uncertainty. He probable died a martyr, between a.d. seventy 5 and a.d. a hundred. He wrote the Gospel that bears his call, and additionally the e book of Acts.

2016-10-15 09:22:21 · answer #6 · answered by ? 4 · 0 0

Salahuldin (above) is correct. The original names were undoubtedly Aramaic. If you use the KJV, the spelling of their names was modified so that, using common English phonics, your pronunciation should be somewhat similar to the ancient Aramaic forms.

2007-05-11 04:56:23 · answer #7 · answered by Diogenes 7 · 0 0

They were translated into Englilsh from their original Greek, Aramaic and Hebrew names. The Bible was originally written in these languages. Look up the names in Greek, Hebrew or Aramaic and you will see their original sources. Some are actually quite pleasant sounding names.

2007-05-11 04:47:54 · answer #8 · answered by Lazarus 3 · 3 1

Transliteration of the Greek version of Hebrew names Anglicized for your reading pleasure. Most English versions are derived from the Greek, not Latin, texts.

2007-05-11 04:47:14 · answer #9 · answered by deusexmichael 3 · 1 0

They are English equivilant translations. Don't you get it??? LIke John is the same as Juan in Spanish. I am sure Mark has a Hebrew equivilant. Sorry is that too deep?

2007-05-11 04:48:37 · answer #10 · answered by mxcardinal 3 · 0 1

They have been translated!!! Read a middle eastern written bible and you will find the names in their proper forms.
.

2007-05-11 04:47:10 · answer #11 · answered by Anonymous · 1 0

fedest.com, questions and answers