English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

this girl told me in spanish that she likes the shirt on one of my photos
please translate this for me:
"Only shirt? That’s it? ;) just kidding….When i used to work in one mexican restaurant, named casa margarita, that shirt was part of my uniform. I found it was hillarious that managers of the mexican restaurant demanded that we wear hawain shirts, but i’m a lil diferent obviously, cuz all other servers and bartenders were cool abt it, which was also stunning… but that’s just me…"

2007-05-09 02:14:27 · 9 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

9 answers

Solamente la camisa? nada mas? ;) estoy bromeando...Cuando trabaje en un restaurante Mexicano, llamado Casa Margarita, esta camisa era parte del uniforme. Yo pense que era muy chistoso que los gerentes de un restaurante Mexicano demandaran que usaramos camisas Hawayanas, pero soy un poco diferente oviamente, porque todos los otros meseros y barmans estaban de acuerdo cone so, lo cual era impresionante... pero eso es solo lo que pienso..."

2007-05-09 03:22:19 · answer #1 · answered by Kamy 3 · 0 1

Some of the spelling, phrasing and some words had to be changed for a better translation. (ie: "CUZ" has no translation in Spanish, but "BECAUSE" does. )

¿"solamente una camisa? ¿Eso es él? Soy el embromar justo. Cuando trabajaba en un restaurante mexicano, nombrado "Casa Margarita", que la camisa era parte de mi uniforme. La encontré era hilarante que los encargados del restaurante mexicano del estilo exigieron que usemos las camisas hawaianas, pero soy un pedacito diferente, obviamente, porque el resto de servidores y de los camareros estaban frescos sobre él, que también sorprendía, pero ése es justo cómo soy.

2007-05-09 02:30:23 · answer #2 · answered by Marvinator 7 · 0 3

¿"sól una camisa? ¿Eso es todo? Sólo bromeo. Cuando trabajaba en un restaurante mexicano, llamado "Casa Margarita", la camisa formaba parte de mi uniforme. Encontré que era hilarante que los encargados del restaurante mexicano exigan que usemos camisas hawaianas, pero soy diferente, obviamente, porque al resto de sirvientes y camareros ya les parecía bién, aunque también les sorprendía..... pues así soy yo.

i think that people who are not native spanish speakers musn't translate just for earning points... let us , the spanish speakers do.

2007-05-09 02:51:06 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 2

"¿Sólo la camisa? ¿Eso es todo? ;) Solo estaba bromeando... Cuando (yo) solía trabajar en un restaurante mexicano, llamado Casa Margarita, esa camisa era parte de mi uniforme. Me parecía muy gracioso que los administradores del restaurante mexiano nos exigieran que usáramos camisas hawaianas, pero obviamente yo soy un poquito diferente, porque los demás camareros y cantineros le eran indiferentes a eso, lo cual era además asombroso... pero así soy yo..."

Hawaiano(a) - A native from Hawaii (Hawaiian in Spanish).
Hawái - Hawaii

2007-05-09 02:44:43 · answer #4 · answered by Marian30 3 · 0 1

¿Sólo camisa? ¿Eso es? ;) Bromeando apenas…. Cuando utilicé para trabajar en un restaurante mexicano, margarita denominado de casa, esa camisa formaba parte de mi uniforme. Encontré que era hillarious que directores del restaurante mexicano demandado que llevamos camisas de hawain, pero soy un diferent de lil obviamente, cuz todos los otros camareros y los barmans eran abt frescos, que aturdía también… pero eso es apenas mí

2007-05-09 02:21:59 · answer #5 · answered by phoenix 3 · 0 3

¿“Solamente camisa? ¿Eso es él? ;) apenas embromando….Cuando trabajaba en un restaurante mexicano, nombrado margarita del casa, que la camisa era parte de mi uniforme. Lo encontré era hillarious que los encargados del restaurante mexicano exigieron que usemos las camisas del hawain, pero soy un lil diferente obviamente, cuz el resto de los servidores y los camareros eran abt fresco él, que también atontaba… pero ése es justo yo… “

2007-05-09 02:24:54 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

¿Sólo la camisa?, ¿nada más/eso es todo?

2007-05-09 03:03:29 · answer #7 · answered by Jassy 7 · 0 1

say: solo la camisa? oh,..
nadamas la camisa?

2007-05-09 02:55:28 · answer #8 · answered by golondris_1 4 · 0 1

¿Sólo la camisa? ¿Eso es todo?

2007-05-09 02:22:12 · answer #9 · answered by Martha P 7 · 0 2

fedest.com, questions and answers