Hello, my great love, I cannot live without you, I love you very, very much, I miss you greatly, I don't know how I can sleep alone today, I love you very much, I love you, please don't forget that you ought to eat I like a strong man, you are always for me, always.
The grammar seems to break down at the point where the eating is referred to. kocham cie, as I said before, is Polish.
Most of us sleep at night. Is this a nocturnal Pole?
2007-05-07 03:31:51
·
answer #1
·
answered by Doethineb 7
·
2⤊
0⤋
Where did you get that? That's pretty terrible German, and it just babbles, so I don't know where the sentences end. But I'll give you an approximate translation:
"Hello my love (or dear),
I love you very very much and I miss you. I can't eat or sleep today."
Then it goes on with more proclamations of love (ich liebe dich means I love you, and "sehr" means "very").
I can't make out any more of it, but it is a love letter of some sort.
2007-05-07 10:07:09
·
answer #2
·
answered by The_Cricket: Thinking Pink! 7
·
0⤊
0⤋
hello my biggest love, i cant live without you, i love you a lot, i miss you a lot, i dont know how i must sleep today. only i love you so .... (cant translate this part) ..... pls dont forget to eat. i want a have a strong man you are everything for me, everything.
p.s. this is mostly understandable, but it was clearly written with the use of a translater like babelfish or something.
edit: ah kocham is a name i guess ^^.
2007-05-07 10:04:05
·
answer #3
·
answered by mrzwink 7
·
1⤊
0⤋
hello my big love
i can't live without you, i love you very much, i miss you very much, i don't know how i will be able to sleep tonight all alone, i love you very much, kocham cie, please please don't forget that you must eat because i want a strong man, you are everything for me, everything.
2007-05-07 10:00:40
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
Go to babelfish.com
2007-05-07 09:59:22
·
answer #5
·
answered by Tikled_Ivory 6
·
0⤊
1⤋