English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I was reading the Bible, and I was horrified to read "My beloved put his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him." It's in The Book of Solomon, chapter five:4.

Two questions:

(1) Is it appropriate to have a queer writing verses in the Bible?

(2) Anyway, what's so scriptural about a guy on the toilet and a another guy trying to get in?

Bonus question: Where can I complain about this? Who's in charge of Bible content?

2007-05-06 07:28:52 · 6 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

6 answers

I don't know the answer to this one.

I, also, don't know why I find it oddly stimulating.

Perhaps my bowels are moved as well?

2007-05-06 09:27:42 · answer #1 · answered by Moxie 3 · 0 0

First of all, it's not two guys; it's a guy and a gal, and the gal is talking. Why did you assume that the speaker was a man?

Secondly, having "my bowels moved" in this content doesn't refer to a "bowel movement" as we understand it, that is, excreting feces (though it would be funny if it did mean that!). It means having a deep feeling in your gut. It means being so emotionally moved that you feel it in your gut.

What's rendered "my bowels were moved for him" in the King James Version of Song of Solomon 5:4 is rendered in the New International Version as "my heart began to pound for him", in The Message as "the more excited I became", in the Contemporary English Version as "my heart stood still", and in the New King James Version as "my heart yearned for him", and in the New Living Translation as "my heart thrilled within me". So I suppose, influenced by cultural perceptions, that the movement can take place in any poetically-used body part between the neck and the hips.

2007-05-06 14:41:32 · answer #2 · answered by MNL_1221 6 · 1 0

The Book of Solomon also uses the word "navel" for a part of the female anatomy that's a little further south.

Those translators were prudes.

2007-05-06 14:41:01 · answer #3 · answered by Resident Heretic 7 · 2 0

it ancient times it was believed that the bowels were the seat of emotion ( much like we believe the heart is the seat of emotions today) This verse has nothing to do with homosexuals, it is a description of a young woman awaiting her love and having her ( heart) move inside her

2007-05-06 14:36:00 · answer #4 · answered by Anonymous · 2 0

According to Herman, heart in a metaphorical context is equivalent to crap.

That's why metaphors are a terrible excuse for why the Bible is so often incorrect.

2007-05-06 14:38:47 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

I don't know what translation you are reading but mine, NIV - which is the most reliable translation - says this:- My lover thrust hishand throught the latch opening; my heart began to pound for him.

2007-05-06 14:52:03 · answer #6 · answered by lix 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers