it is not in Russian.
nor, I would imagine, in any particular language.
: )
2007-05-05 14:54:44
·
answer #1
·
answered by gospodar_74 3
·
0⤊
0⤋
I have no idea what that is but, Undi is something like One, Valorium might be courage and Schultz could be guilt or fault. Fruznin and Kricken I have no idea.
2007-05-05 13:45:34
·
answer #2
·
answered by Gustav 5
·
0⤊
0⤋
I think that's gibberish, or someone being deliberately very obscure. The first two words look Latin-ish, the third looks like some Slavic or Turkic language, and the last looks like German.
2007-05-05 15:06:50
·
answer #3
·
answered by Doc Occam 7
·
1⤊
0⤋
I think the whole sentence is gibberish. Krickenschultz looks German, but it doesn't mean anything, as far as I know. The same probably goes for the rest of the sentence. Where did you read it?
2007-05-05 14:36:25
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
i'm German and that i think of there is not a be conscious that rhymes super with Hakenkreuz (btw, that is with "ok", not "c") yet you will be able to desire to assert something like Sie sprachen Deutsch (they spoke german) spachendeutsch could sound comparable. Schlag ins Kreuz (whilst somebody beats your returned, Kreuz could desire to intend returned, too) Frank bereut's (Frank (random call with a and ok) regrets it) arg gereizt (fairly aggravated) den Franken freut's (oldfashioned: the frenchmen is satisfied approximately it) it is all i will think of of acceptable now...
2016-10-14 21:25:25
·
answer #5
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
It doesn't mean anything; it just has bits and pieces from different languages.
2007-05-05 15:41:58
·
answer #6
·
answered by Yiya 3
·
1⤊
0⤋
i don't think it is any of those
2007-05-05 13:53:34
·
answer #7
·
answered by Fly high Butterfly 1
·
0⤊
0⤋