It's a typical answer of Introduction conversation where a person is asked,
-"How are you?" (Kak dela)
- "Fine" (Khorosho/Normalyno)
- "And you?" (Kak u tebia?)
These sentences wold have to be translated based on their semantic meaning instead of translating them word by word in this case.
2007-05-01 12:27:59
·
answer #1
·
answered by punasilva 6
·
6⤊
0⤋
Contrary to popular belief this usage is not lazy or indecent nor is it as recent as many of you seem to think. At least as far back as the time of the American Revolution pls or plz was used in place of please in correspondence , again after the introduction of the telegraph, and most recently with the advent of text messaging, and all for the same reason, cost. During the early days of our country both paper and ink were expensive, so there were accepted methods of abbreviation to cram as much information into a letter as possible pls (or plz) was one example of this. When sending telegrams you were charged by the word (as in typing every 5 characters not actual words) so once again pls was used (among many other shortcuts u for you and so on) to make the sending of a message as cost effective as possible. As for text messaging, when first introduced, you may recall, we were charged per message we sent, so cutting letters out of messages meant a single text could be sent instead of two. It became a habit that carried over onto the internet, even though the need for the abbreviation no long exists,,,,to be fair though I am fairly sure you type OK or okay instead of Orl Korrekt which is the widely accepted original phrase the abbreviation came from, so can you really cast stones?
2016-03-18 22:08:00
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
i would say that this sentence is not finished, cause we don't know what exactly you r talking about. Kak- how, tebya - you, it could be anything, from questioning how are you (kak u tebya dela) to what's you dogs name (kak u tebya zovut sobaku)
good luck
2007-05-02 00:31:47
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
if it stands for kak u tebia dela? - it means 'how are you' otherwise it means 'like you have'. for example: my shirt is like yours. yours means like you have and in russian it will sound kak u tebia
2007-05-01 10:42:43
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
"Kak" means "what", like in "Kak dyela?" : "How are you?". "u tebia" means "you have".
"Kak u tebya (dela/dyela)?" is just another informal way of saying "How are you?".
The more formal phrase is "Kak u vas dela? ".
2007-05-01 10:13:37
·
answer #5
·
answered by Erik Van Thienen 7
·
1⤊
0⤋
"How is it with you?"
2007-05-01 10:58:56
·
answer #6
·
answered by FUNdie 7
·
0⤊
0⤋
how are you
2007-05-01 10:15:32
·
answer #7
·
answered by Misanthropist 6
·
1⤊
0⤋