English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Try it for yourself and you will see the meanings have completely changed.


.

2007-05-01 07:04:09 · 22 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

22 answers

Actually, no. Over the years we have made more archeological discoveries of manuscripts and our knowledge of lexicography and translation have improved. That said, the manuscripts used have remained over 98% pure with the remaining percentage having little impact on the major doctrinal content of the bible.

Many versions of the bible existed before the King James and the advent of mass printing.
See: http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/

For an analysis of the various translations of the bible see:
http://faith.propadeutic.com/questions.html

For accurate translations of the bible at the literal level I recommend you use the NASB or ESV translations.

If you run across what you think is a biblical contradiction, please study the site’s content below for a comprehensive list of so-called biblical contradictions.

http://www.bringyou.to/apologetics/bible.htm#INDEX

Accuracy of bible:
http://www.carm.org/questions/trustbible.htm
http://www.carm.org/demo2/bible/reliable.htm

2007-05-01 07:13:17 · answer #1 · answered by Ask Mr. Religion 6 · 0 0

Indeed there are many things in the Bibles of 1919 that are not found in the Bibles of 1800, or in the Bibles of 1964 and recent versions.

One of the reasons for the different editions is the update of certain word meanings. Some words used before, are not used and known anymore. For instance, up until the late 1960's and early 1970's being "gay" meant "being happy". Today, being gay is the same as being a homosexual.

But the Bible also had to be edited because every time Scholars discover an error in the translation of the ancient manuscripts, they get together to decide the best translation to be put in its place.

2007-05-01 07:23:24 · answer #2 · answered by David G 6 · 0 0

The Bible never underwent editing/changes for the past 100. Maybe you're referring to the different translations which came out. All versions of the Bible was directly translated from the original Hebrew and Greek manuscripts (except the New World Translation of the Jehovah's Witnesses, which is full of distortion).
Or maybe you saw the King James Version of the Bible, which is written in archaic words and phrases. The meaning of some of the words used in the year 1511 have changed, because of time, trend, and mixture of culture (Like the word "salvaged," which originally meant "saved")

2007-05-01 07:13:04 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Try reading the original 1611 edition of the King James Version. Actually, it is because language behaves much like a living thing. It changes. New words come in, old words go out, and some words change meaning altogether. In order to stay true to the actual meaning of the translation, the language has to be updated every ten years or so.

2007-05-01 07:08:35 · answer #4 · answered by Sharon M 6 · 0 0

I have studied ancient bibles and it's amazing the difference. Not only are their changes in language and translations, but the scribes actually injected their own translations. There are bibles with notes in the sidebars that say "Please stick to what is written."

We have to remember that human beings hand wrote the bibles. They did not have machines like we have today. Mistakes were made. Not only that, take the number 666. The bible didn't say 666, it said six hundred, three score and six. Of course, we translate that to 666 but not only was it written in a different language, but three score didn't mean 3 x 20 back then. Is it possible it meant three lines? So 666 should really be 600III6? We don't know.

On top of that, greedy, egotistical people got their hands on the bible. Popes and royalty were really big into changing what they didn't like. Constantine changed the bible around 300 AD and he wasn't even Christian, he was a Pagan who was baptized Christian on his deathbed just in case there was a heaven. He knew the power of the religion and used it to his advantage.

2007-05-01 07:33:57 · answer #5 · answered by QaHearts 4 · 0 0

in case you imagine thats marvelous, you ought to examine out the unique manuscripts; I coach right now from them, and far of circumstances human beings inquire from me if i'm from a cult, because they under no circumstances heard of a lot of it. contained in the King James 1611, the unique translators wrote a letter that tells you that in attempting to get the fuller or deeper theory through to the English from the unique Bible languages, a lot of it really is lost. Its merely by using the indisputable fact that deeper theory would not come through really frequently. such issues as Cain and Abel being twins, as an celebration. yet another celebration is the three earth a even as (if human beings understood those, then they could under no circumstances say the earth is only 6000 years previous). I coach the scholars who study not something or study nonsense from church homes who do not discover it significant to have a instructor onboard who can deal with the manuscripts and the languages. Its a shame, they are lacking so very a lot training, and alot of that training is had to the understanding of the Bible. someone can't construct reality onto a susceptible starting place. It gained't stand. Then, they discover what they imagine are seeming inconsistancies and contradiction. Its a damn shame.

2016-12-05 04:23:59 · answer #6 · answered by kasahara 4 · 0 0

It has happened throughout history.

Even the translation from Hebrew to Greek a few hundred years BC completely changed the meaning of many passages and Christianity was on the road to being created, since most of the central Christian beliefs are based on misreadings and mistranslation of the texts from Hebrew to Greek.

Look at the difference in meaning of the word Messiah in Hebrew and Greek and you'll start to get the idea. The cultural meanings of the word Messiah took precedence over the Hebrew as soon as it was translated, without a single word being changed.

2007-05-01 07:11:37 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

That's because language has completely changed. There are three types of translation. One targets a word for word rendering. Another targets a meaning for meaning translation and the third seeks to blend the two for maximum equivalency. In any case, since languages evolve, new translations must update to stay relevant.

2007-05-01 07:23:39 · answer #8 · answered by sickblade 5 · 0 0

That is the problem with anything in history including the Bible, we weren't there we don't really know. Belief is what causes people to keep reading and researching. Personally, any "religion" that teaches you to be good to one another, respect nature, love God(or whatever you choose to call him) is worth reading and believing.

2007-05-01 07:16:44 · answer #9 · answered by WindWalker 2 · 0 0

first off, 'meaning' is what it means to you. Secondly, the bible of 100 years ago was at most in old english- language change.

2007-05-01 07:13:48 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers