compartemos is wrong! it doesn't exist!
we use compartimos to say that
WE SHARE and also that WE SHARED , the first person of the plural of the verbs finished with -IR is used for the past and the present.
ex: Ahora nosotros compartimos un juego
now we share a game (PRESENT)
Ayer nosotros compartimos un juego
Yesterday we shared a game ( PAST)
just studing the conjugation drills of the verbs you will understand it.
2007-04-30 00:00:51
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Hello.
COMPARTEMOS is wrong, I think that the right word could be COMPARTAMOS.
"Compartamos" is a simple present tense in plural, and it's refer to the first person. This word come from COMPARTIR (to share) "Compartamos" is something like "lets share"
"Compartimos"(shared) is a simple past in plural.
Example. Nosotros compartimos la habitacion (we shared the room)
I hope this can help you.
Regards.
Tony
2007-04-29 17:40:04
·
answer #2
·
answered by Tony 3
·
3⤊
0⤋
Good answer from Eduardo.
compartamos is subjonctif present.
Have a look at the Universidad de Oviedo
2007-04-30 01:08:44
·
answer #3
·
answered by tizzo_rudy 5
·
0⤊
0⤋
I have to agree with Tony; the correct way is, "compartamos," which means, "let us share."
"Compartemos" is bad grammar.
http://es.wiktionary.org/wiki/compartir
2007-04-29 18:34:18
·
answer #4
·
answered by StormyWeather 7
·
0⤊
0⤋
compartemos is wrong. It doesn´t exist.
It is compartamos.
Go with Tony. It is the correct answer.
2007-04-30 06:05:34
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
yes that is right. the emos(imos) is the ending for we (like o is for yo(I).good luck with the spanish.
2007-04-29 17:02:21
·
answer #6
·
answered by princess 1
·
0⤊
1⤋
compartemos
...let us share
compartimos
(past tense) We shared
....of course, I could be wrong
2007-04-29 16:54:58
·
answer #7
·
answered by persianchick99 2
·
1⤊
2⤋
wat the girl above me said
compartemos : "lets share"
compartimos : "we shared" (past tense)
2007-04-29 16:58:32
·
answer #8
·
answered by City Life 3
·
0⤊
2⤋