English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I wrote it down some where but can't find it....

2007-04-29 07:15:10 · 11 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

11 answers

Try this:

faire l'amour, pas guerre

2007-04-29 07:18:42 · answer #1 · answered by I am Laurie 3 · 1 0

Faites l'amour! Pas la guerre! If you are talking to lots of people. Probably the most likely.
Fais l'amour! Pas la guerre! If you are talking to just one person you know already.
Babelfish is truly awful why do people keep on saying use babelfish !! It is babble not babel!

2007-04-29 15:38:35 · answer #2 · answered by langsteacher 3 · 0 0

M.M. translation is the best so far. I just want to add a coma and an exclamation mark. So: "Faites l'amour, pas la guerre!".

2007-04-29 14:56:42 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Faire l'amour pas guerre

2007-04-29 14:18:48 · answer #4 · answered by Stuart 7 · 1 0

Faite l'amour, non la guerre. That's the best I can come up with.

2007-04-29 14:21:47 · answer #5 · answered by The Count 7 · 0 1

They are all wrong.
Faites l'amour pas la guerre.

2007-04-29 14:22:52 · answer #6 · answered by marie9 5 · 3 0

faites la guerre d'amour pas

2007-04-29 14:19:40 · answer #7 · answered by kebab_0015 1 · 0 2

faites la guerre d'amour pas

2007-04-29 14:19:34 · answer #8 · answered by pookieb 3 · 1 2

fait du l'amour pas de guerre

2007-04-29 14:18:20 · answer #9 · answered by flaming red 2 · 0 2

faire la guerre d'amour pas

2007-04-29 14:20:01 · answer #10 · answered by Maeday205 2 · 0 2

fedest.com, questions and answers