It all depends on the context it is said.
If you are saying, "excuse me" in a sense that you want to pass in front of someone, then it is:
"shi-tsu-rei-shi-ma-su." It literally means "apologize for lack of courtesy"
If you are saying, "excuse me" in a sense that you want to ask a question or two, or you want to be forgiven for a very minor mistake, then it is:
"su-mi-ma-sen."
The former is more of a formality where as later is more of asking for forgiveness. There are very subtle differences. Neither are useful for major mistakes.
If you stepped on someone's feet, it will be "gomen-na-sai" but that is more like "I'm sorry" than "excuse me."
Next time, please specify the exact context as Japanese language has far more words that describe the same thing than English, and depending on the exact usage, one is more appropriate than all others. In rare cases, you could be very inappropriate if you use the wrong one.
2007-04-28 16:43:52
·
answer #1
·
answered by tkquestion 7
·
1⤊
1⤋
Hi, I'm Japanese girl, Tida
Nice to see you!
Well, I'd like to answer your question,
You can say, "shi tsu re i shi ma su" or "su mi ma se n"
2007-04-28 17:00:05
·
answer #2
·
answered by sweetytida 1
·
1⤊
0⤋
Sumimasen or shitsureshimasu.
2007-04-28 16:32:05
·
answer #3
·
answered by Belie 7
·
1⤊
2⤋
sumimasen
2007-04-28 16:32:39
·
answer #4
·
answered by Kristenite’s Back! 7
·
2⤊
0⤋
sumimasen
2007-04-28 16:31:28
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
Thank you
2015-05-25 23:38:27
·
answer #6
·
answered by Alexander 1
·
0⤊
0⤋
you can say
sumimasen or simasen
shitsurei shimasu
v(^^)v peace!
2007-04-28 16:49:27
·
answer #7
·
answered by andrew 5
·
1⤊
1⤋
id tell u if i knew
2007-04-28 16:31:21
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
7⤋
gazundtight.
2007-04-28 16:34:30
·
answer #9
·
answered by Grasshopper 1
·
0⤊
6⤋