English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Roberto Hernandez nació de diciembre el 3 de 1985, en la iglesia Carolina del Norte de las caídas. Cuando Roberto era dos, él y su familia se trasladaron a New México, y vivieron allí por alrededor de un año, antes de trasladarse hacia fuera a California por cerca de 3 años. Después de 5 años de mudanza la familia de Roberts decidía que Carolina del Norte era el lugar por ellos y movido hacia atrás. Poco después trasladarse a Carolina del Norte, Roberto atestiguó su primera injusticia verdadera.

Robert Hernandez was born on December 3, 1985, in falls Church North Carolina. When Robert was two, he and his family moved to New Mexico, and lived there for about a year, before moving out to California for about 3 years. After 5 years of moving Roberts’s family decided that North Carolina was the place for them and moved back. Shortly after moving to North Carolina, Robert witnessed his first real injustice.

2007-04-24 14:55:37 · 6 answers · asked by DevilDog 2 in Society & Culture Languages

6 answers

Hello, there!

Roberto Hernandez nació el 3 de Diciembre de 1985, en la Iglesia "Falls", Carolina del Norte. Cuando Roberto tenía 2 años de edad, él y su familia se trasladaron a New Mexico [or "Nuevo Mexico"; that's the way spanish speakers called New Mexico], y vivió ahi alrededor de un año, antes de mudarse a California por cerca de 3 años. Después de 5 años de mudanzas, la familia de Roberto decidió que Carolina del Norte era el lugar para ellos, y regresaron allá. Poco tiempo después de haberse mudado a Carolina del Norte, Roberto fue testigo de su primera verdadera injusticia.

That's just my version of how it could be translated. If you translated it, you did well though, considering spanish is your second language. Sometimes enlgish expressions or way of talking are not the same in spanish (I've noted that in english too; am a spanish speaker). That would be the only difference.

The way I would have written the paragraph, changing some words in order for it to sound better, is the following:

Roberto Hernandez nació el 3 de Diciembre de 1985, en la Iglesia "Falls", Carolina del Norte. Cuando Roberto tenía 2 años de edad, él y su familia se trasladaron a Nuevo Mexico, y vivió ahi alrededor de un año, antes de mudarse a California donde vivió cerca de 3 años. Después de 5 años de mudanzas, la familia de Roberto decidió que Carolina del Norte era su lugar ideal para vivir, y regresaron allá. Poco tiempo después de haberse mudado a Carolina del Norte, Roberto fue testigo de su primera injusticia verdadera.

Feel free to e-mail me if you have any comments or doubts about spanish.

Take care; God bless you!

2007-04-24 15:18:20 · answer #1 · answered by Cachanilla 3 · 2 0

It's basically OK but some grammatical and idiomatic problems.
I'll copy your text and put in the corrections in brackets.
I think that's a good way to visualise and correct problems.

Roberto Hernandez nació de diciembre el 3 de 1985, en la iglesia Carolina del Norte de las caídas.
[Roberto Hernandez nació el 3 de Diciembre, 1985
en Falls Church, en Carolina del norte. One
usually doesn't translate names of cities or towns.
Also the number comes before the month in Spanish.]
Cuando Roberto era dos, [tenía dos años--
in Spanish you have years, not are ...years]
él y su familia se trasladaron a New México, y vivieron allí por [omit por] alrededor de un año, antes de trasladarse[ mudarse--means to change
residence] hacia fuera [don't need hasta fuera here] a California por cerca de [donde vivieron cerca de]
3 años. Después de 5 años de mudanza la familia de Roberts decidía [decidió--
they only decided once, so use the preterite. Decidía
would mean they decided over and over.]
que Carolina del Norte era el lugar por ellos y movido[movió] hacia atrás. [regresaron allá--
since they returned there]
Poco [tiempo] después[de] trasladarse a Carolina del Norte, Roberto atestiguó [fue testigo de--atestiguó
means he testified or was a witness in court]
su primera injusticia verdadera.
[ primera verdadera injusticia is more idiomatic here.]
Hope you can make sense of this!

2007-04-24 15:29:30 · answer #2 · answered by steiner1745 7 · 1 0

Roberto Hernandez nació el 3 de diciembre de 1985 en la ciudad de Falls Church en el estado de Carolina del Norte. A la edad de 2 años, él y su familia se mudaron a Nuevo Mexico, y vivieron allí cerca de un año antes de mudarse a California por cerca de 3 años, Despues de 5 años de mudanzas, la familia de Roberto decidió que Carolina del Norte era el lugar para ellos y volvieron. Poco despuès de mudarse a Carolina del Norte, Roberto fué testigo de su primera verdadera injusticia

2007-04-24 16:44:48 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

nació el 3 de diciembre...en la iglesia de carolina del norte (de las caidas makes no sense and i dont know what are you referring to). cuando roberto tenía dos años...y vivieron allí alrededor de un año..antes de trasladarse a California (no hacia fuera)..después de 5 años de mudanzas la familia de R. decidió...era el lugar para ellos (more correct, era su sitio)...y volvieron allí. (no, movieron hacia atrás). Poco después de trasladarse R. sufrió (atestiguar means to testify)
we dont say years as in english, we say in spanish mil novecientos ochenta y cinco and NOT diecinueve ochentacinco..we read the whole number

2007-04-24 15:13:32 · answer #4 · answered by alberto k 3 · 1 0

In the first sentence, the date should read:

el tres de diciembre de diecinueve ochenta ocho.

Also the number "3" should say tres and the number 5 should say cinco.

2007-04-24 15:14:54 · answer #5 · answered by ashley2325 2 · 0 1

Cachanilla's answer is correct.

2007-04-25 00:44:36 · answer #6 · answered by Martha P 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers