Nos las enviaron. = They sent them to us.
Se las enviaron = They sent them to them. or They sent them to you (Usted/Ustedes)
2007-04-24 09:55:16
·
answer #1
·
answered by Mamita_Salsita 2
·
0⤊
0⤋
I looked it up in the reference under translation and lanuage tools. I typed. Nos las enviaron. Se las enviaron. The translations were: Us they sent them. Were sent you. Your best bet is to ask one of the Mexicans that are all over the place here in the states. Many of them do speak English and most of the one's that I work with are nice and if I need to know a translation they tell me.
2007-04-24 10:02:25
·
answer #2
·
answered by Pepsi 4
·
0⤊
0⤋
The first one is definitely "they sent them to us".
The second one can either mean "they sent them to each other" or "they sent them to you" - sometimes 'se' is used in conjunction with lo/la/los/las because it just doesn't sound right to say "le las enviaron".
I could be wrong though.
2007-04-24 09:36:42
·
answer #3
·
answered by Leafy 3
·
0⤊
0⤋
Yeah you're right don't listen this ppl les las enviaron its wrong
Nos las enviaron= they sent (something plural and femenine) to us.
Se las enviaron= they sent ( again, something femenine and plural) to them, or to you.(it can mean second or third person plural).
Espero que te ayude un poco jeje
2007-04-24 09:44:26
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Nos la enviaron = they sent them to US
se las enviaron = they sent them to THEM
So, you are absolutely right.
2007-04-24 09:52:03
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
i do no longer understand the 1st guy or woman's answer? in my us of a, we would in straight forward terms say " a las mujeres se LES quiere" the 2d determination is erroneous, it would not make experience to assert "se las quiere" take care
2016-10-03 12:21:53
·
answer #6
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
you see the first is "Nos" which is spelled N-O-S
the second is "Se" which is spelled S-E
That the only difference I can see, but then again I dont know any Spanish at all (assuming that it is indeed Spanish). Therefore, I am absolutely no help whatsoever! Oh well...
2007-04-24 09:30:14
·
answer #7
·
answered by Nathan 4
·
0⤊
2⤋
Nos las enviaron: They sent them to us
Se las enviaron: They sent them to him
or They sent them to her
or They sent them to themselves
or They sent them to you (ud.)
or They sent them to them (ellos or ellas)
remember: se can be to him, to her, to theirselves, to them...the context of the sentence will tell you. I know this a toughie, but you will get it. I remember when I learned this, it drove me crazy. But once you get it you got it and you'll never lose it. Buena suerte, amigo!
2007-04-24 11:02:31
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
instead of se las enviaron i believe it is
les las enviaron.
2007-04-24 09:31:20
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
yeahh...
with contexte I would give a more exact meaning , but what you have approximates much to which those mean
2007-04-24 09:40:03
·
answer #10
·
answered by Enma Ai 4
·
0⤊
0⤋