English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Can anyone help with the translation of this Latin phrase? may deus beatus vos quod vestri liberi

2007-04-23 00:50:46 · 7 answers · asked by Girly-Girl 2 in Society & Culture Languages

7 answers

If it means "May God bless you and your children," then the Latin should read

Deus vos et vestros liberos benedicat.
(with the hortative/optative subjunctive)

2007-04-24 04:13:26 · answer #1 · answered by jugghayd 4 · 1 0

'may' is not a Latin word and also the unusual construction clearly comes from an English sentence translated into "wrong" Latin and then submitted to us as an original Latin phrasing.
I guess the 2 answers you've got are coming out from the same translator on line that had been used to make the Latin sentence....!! That's why they've quoted the same answer...!!

2007-04-23 01:23:01 · answer #2 · answered by martox45 7 · 0 0

This is the most appalling "Latin" I can ever remember seeing. Trying to get into the mindset of the person who translated from -- presumably -- English, it is probably meant to say (although it doesn't): "May God bless you because of your children."

2007-04-23 02:40:33 · answer #3 · answered by Doethineb 7 · 0 0

Man is the craftsman of his fate - The Italian Wikipedia has a translation into Italian of it (Link below translated into English)

2016-04-01 03:18:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

may god blessed you and your children

2007-04-23 01:00:14 · answer #5 · answered by mafiacarstarter 2 · 0 1

may god bless you and your children

2007-04-23 00:59:42 · answer #6 · answered by unns600 1 · 0 1

No idea !

2007-04-23 02:17:19 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers