can anyone explain why the one i wrote is wrong?...isn't 'estas'-'he is'?..
'Estas' is used for the second singular person 'tu'. 'He/she is' would translate as 'El/ella es' or 'El/ella esta'. Now, about 'He is hungry' the conrrect translation is 'El esta hambriento' but most people say 'El tiene hambre'. I know, this is kind of confusing 'cause the literal translation for 'El tiene hambre' would be 'He has hunger' but that's just the way things are. I guess is a cultural thing.
You have to consider that sometimes literal translations won't work out very well so be careful with that.
Now, for 'I go to school every morning' the correct translation is 'Voy a la escuela cada manana'.
Hope this helps and good luck!
2007-04-19 01:58:04
·
answer #1
·
answered by BigEyedFish 6
·
0⤊
0⤋
Those sentences should be translated as ' Ãl tiene hambre' and ' (yo) voy a la escuela todas las mañanas'
està s= you are
es= is
what you put in English would sound like this ' you are is hungry'
If you want to use the verb to be 'estar' you can say ' Ãl està hambriento'. But in Spanish that expresion sounds like ' he is starving'. We you the verb 'to have' for talk about the necessity of eat food.
voy escula daria mañana it's not correct
voy a la escuela = I go to school, if you say 'voy escuela' it sounds like 'go school'
daria, it spells 'darìa' means I'd give, I supposed you wanted to mean 'a diario' or 'diariamente'= every day.
You can say ' (yo) voy a la escuela diariamente a la mañana'
or '(yo) voy a la escuela todos los dìas a la mañana'
2007-04-19 15:38:06
·
answer #2
·
answered by Diego A 5
·
0⤊
0⤋
He is hungry is "Ãl tiene hambre," with an accent on the E of "Ãl"to distinguish it from the article "el". It's literally "He has hunger."
I go to school every morning is "(Yo) voy a escuela (or "colegio") cada mañana."
2007-04-19 08:16:38
·
answer #3
·
answered by marcellayett 2
·
0⤊
0⤋
in spanish, they use a different verb for being hungry....
they use "have" like.... I have hunger....
"Tengo hambre"
so he is hungry would be, he has hunger.... or
"El tiene hambre"
For the school part, you need an "a" with voy..... "voy a"... i go to
I would say it like, "Cada manaña voy a escuela" or Todos los dÃas voy a escuela" (which is like every day)
good luck....
2007-04-19 08:09:33
·
answer #4
·
answered by James R 3
·
1⤊
0⤋
No. He is hungry = Tiene hambre.
It's an idiom. In Spanish he is hungry
equates to "he has hunger".
Yes, está does mean he is, but not in this case.
I go to school every morning = Voy a la escuela
cada mañana.
DarÃa is the conditional of dar= to give.
2007-04-19 08:52:19
·
answer #5
·
answered by steiner1745 7
·
1⤊
1⤋
ha,ha.
you mean, "el tiene hambre"? and,"(yo)voy todas las manianas a la escuela"?
what you wrote goes wrong: 'you are' is hunger? and, 'my broken behind I'll give tomorrow'
each=cada & every=todas
He is hungry=El esta hambriento
He has hunger=El tiene hambre
Learnt castilian (a.k.a.spanish) in Burgos like the "Cid" of Vibar,nearby.
2007-04-19 08:10:10
·
answer #6
·
answered by Lucy,I'm honry! 4
·
0⤊
1⤋
In spanish they do not say "to be" hungry. They say "to have" hunger. So, you would say: "El tiene hambre". He has hunger or "he is hungry" as it is said in English.
2007-04-19 18:23:20
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
él tiene hambre
voy a la escuela todas las mañanas
2007-04-19 08:07:00
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
El tiene hambre. (He is hungry.)
Voy a la escuela cada mañana. (I go to school every morning.)
2007-04-19 08:04:36
·
answer #9
·
answered by stonechic 6
·
1⤊
2⤋