Te amo y quiero que estés conmigo por siempre.
My English angel: Mi ángel inglés
2007-04-16 20:22:39
·
answer #1
·
answered by Sergio__ 7
·
1⤊
0⤋
Te amo y quiero que te quedas junto a mi por siempre ..y mi angel ingles
(the first part actually translates more as "Stay with me" rather than what most people said before:"be with me")
Estar "To Be"
Quedar "To stay"
As another note, do not use www.freetranslation.com as someone said above. That site is unreliable. For instance if you ask it to translate your sentence it will probably give you the equivalent of something like: "You Love I and Want I You To Be with always me and english my angel" It's just not something I would use. You made the right move asking here lol
2007-04-17 01:44:25
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
2⤋
1.- Te amo y quiero que estés conmigo para siempre.
2.- Mi ángel inglés.
2007-04-17 09:55:05
·
answer #3
·
answered by AlfaZulu 2
·
1⤊
0⤋
Te amo/ te quiero y deseo que estés siempre conmigo, y mi ángel inglés.:)
2007-04-17 07:12:46
·
answer #4
·
answered by Jassy 7
·
0⤊
0⤋
Te amo y quiero que esteas siempre conmigo, y mi angel ingles.
2007-04-17 01:13:00
·
answer #5
·
answered by Kalikina 7
·
1⤊
2⤋
Te quiero/amo y quiero que estés conmigo siempre.
mi ángel inglés.
2007-04-17 14:27:43
·
answer #6
·
answered by Martha P 7
·
3⤊
0⤋
Te quiero y quiero quedarte conmigo para siempre,y mi "angel inglés"
2007-04-17 03:15:45
·
answer #7
·
answered by Dori 6
·
0⤊
1⤋
te amo y te quiero conmigo siempre, y mi ángel inglés ?
2007-04-17 01:42:14
·
answer #8
·
answered by elcho 5
·
1⤊
1⤋
te amo y quiero que estes con migo siempre y mi angel ingles
2007-04-17 01:33:36
·
answer #9
·
answered by fraank 1
·
1⤊
2⤋
te quiero puedes estar conmigo por siempre eres mi angel ingles.......
2007-04-17 06:38:02
·
answer #10
·
answered by SARA***** 1
·
0⤊
1⤋