I need help translating this short letter...
Please excuse my Spanish.
No, I didn't receive anything.
Please tell Craig to come talk to me, if he has the time. If not, I'll see him anyway in less than a week, it's better for him to spend time with his family now.
I wanted to thank you very, very, very much for the cream (cosmetic cream, that is). I was very impressed with your gesture, it's very sweet and very nice of you. I'm very grateful and happy, I wanted this cream for a long time.
Give a kiss to Andrea and Nick for me, and keep a big, big, big kiss for you.
Thank you very much.
2007-04-16
10:25:44
·
10 answers
·
asked by
Nic
1
in
Society & Culture
➔ Languages
Thank you lots, all of you that gave a real translation (and not the obvious automated ones), I've sent my letter. THANKS!!!
2007-04-16
11:00:38 ·
update #1
Por favor, disculpa mi español.
No, no recibi nada.
Por favor, dile a Craig que venga a hablar conmigo, si tiene tiempo.
Si no, yo lo vere en menos de una semana, ahora es mejor para el si pasa tiempo con su familia.
Queria agradecerte (or- darte las gracias) por la crema cosmetica (or makeup 'maquillaje'). Estaba muy impresionada por tu gesto, es muy dulce de tu parte. Estoy agradecida y feliz, hace tiempo que quiero esta crema.
Dale un beso a Andrea y a Nick de mi parte, y un beso muy, muy grande para ti.
Muchas gracias.
***My translation and one under mine are the most accurate. You can tell we didn't use online translators.***
2007-04-16 10:30:42
·
answer #1
·
answered by Kalikina 7
·
0⤊
0⤋
Por favor disculpa mi español.
No, No recibí nada.
Por favor dile a Craig que venga a hablar conmigo, si tiene tiempo. Si no, de cualquiera manera lo voy a ver en menos de una semana, es mejor para él pasar un tiempo con su familia en estos momentos.
Queria agardecerte muchisimo por la crema ( cosmética jeje). Me impresiono mucho ese gesto tuyo, es muy dulce y amable de tu parte. Estoy muy agradecido y feliz, queria esta crema desde hace mucho tiempo.
Dale un beso a Andrea y a Nick de mi parte, y guarda y beso grandote para ti.
Muchas Gracias
2007-04-16 10:32:31
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Por favor Disculpa mi español.
No, no recivi nada.
Por favor dile a Craig que venga a hablar conmigo, si tiene tiempo. Si no, lo vere de cualquier manera en menos de una semana, es mejor para el pasar tiempo con su familia por ahora.
Queria agradecerte mucho, por la crema (es decir, crema cosmetica). Me impresiono mucho el gesto, Es muy lindo y agradable de tu parte. Estoy muy agradecido (or agradecida, depending if the first person is a she) y feliz, Queria esta crema desde hace mucho tiempo.
Dale un beso a Andrea y a Nick de mi parte, y quedate con un gran, gran , gran beso para ti.
Muchas Gracias.
2007-04-16 10:33:57
·
answer #3
·
answered by Helios M 2
·
0⤊
1⤋
There are a few methods of expressing this. No hablo español bien. Mi español es mal. Hablo español mal. Normally, any Spanish-talking man or woman with whom you're talking will routinely deny what you have got simply stated. I doubt that their praises will pass in your head, however do not quit looking to upgrade your talking potential, something the case. It will open up such a lot of home windows of possibility to you for interacting with different individuals. Native Spanish-audio system, peculiarly folks who have now not but been competent to be taught English, can even have all of the extra appreciate for you.
2016-09-05 14:49:59
·
answer #4
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Por favor perdona mi español.
No, no recibí nada.
Por favor dile a Craig que venga a hablar conmigo, si tiene tiempo. Si no, lo veré de todos modos en menos de una semana, es mejor para él que pase algún tiempo con su familia.
Quería agradecerte muchísimo por la crema (crema cosmética). Estuve muy impresionada(o) con tu gesto, es muy dulce y amable de tu parte. Estoy muy agradecida(o) y felíz. Hace tiempo que quería esta crema.
Dale un beso a Andrea y a Nick de mi parte y guarda un beso grande, grande, grande para ti.
Muchas gracias.
2007-04-16 10:47:38
·
answer #5
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
2⤋
Buenas, porfavor perdoname por mi espanol.
No recivi nada.
Porfavor dile a Craig que me venga a hablar a mi, si es que tiene tiempo. Si no, igual lo vere en menos de una semana, es mejor de que el pase tiempo con su familia por ahora.
Queria darte las gracias por la crema (crema cosmetica). Estoy muy impresionado por ese acto, fue muy dulce y buena gente de tu parte. Estoy muy agradecido(a) y feliz, queria esta crema por mucho tiempo. Mandale un beso a Andrea y a Nick de mi parte, y quedate con un bso grandotote para ti.
Muchisimas gracias.
2007-04-16 10:35:35
·
answer #6
·
answered by lookingforananswer 1
·
0⤊
3⤋
Por favor perdoname por mi espanol.
no, yo no recivie algo.
por favor digale a Craig que venga a hablar con migo si tiene tiempo. si no tiene tiempo, yo noy a ver lo en un tiempo esta semana es mejor para el que se tome su timpo con su familia. queria a gradecerte muchisisimo por la crema. me somprendistes con to gestura, me somprendio. soy bien graciada y feliz porque queria esta crema ase mucho.
dale un beso a Andrea y Nick por mi, y guarda un beso muy, muy grande para ti.
Muchas Gracias
2007-04-16 10:37:04
·
answer #7
·
answered by ♥me♥ 3
·
0⤊
2⤋
Dispense por favor mi español. No, yo no recibí nada. Diga por favor Craig para venir habla conmigo, si él tiene el tiempo. Si no, yo lo veré de todos modos en menos que una semana, es preferible para él gastar tiempo con su familia ahora. Quise a gracias muy, muy, tanto para la crema (crema cosmética, eso es). Fui impresionado muy con su gesto, soy muy dulce y muy agradable de usted. Estoy muy agradecido y feliz, quise esta crema durante mucho tiempo. Dé un beso a Andrea y la Mella para mí, y mantenga un beso grande, grande y grande para usted. Gracias mucho.
Have a wonderful day.. I love spanish...lol
2007-04-16 10:34:43
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
¿Para los altavoces españoles? Necesito ayuda que traduce esta letra corta… Excusar por favor mi español. No, no recibí cualquier cosa. Decir por favor a Craig venir charla a mí, si él tiene el tiempo. Si no, lo veré de todos modos en menos que una semana, él es mejor para que él ahora pase tiempo con su familia. Deseé agradecerte muy, muy, mucho por la crema (la crema cosmética, que es). Muy me impresionaron con tu gesto, es mismo dulce y muy agradable de ti. Soy muy agradecido y feliz, deseé esta crema durante mucho tiempo. Dar un beso a Andrea y a la mella para mí, y guardar un beso grande, grande, grande para ti. muchas gracias
byeee
2007-04-16 10:36:07
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
lol All i know is si, si tango gatto!!
2007-04-16 10:28:14
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋