English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

:"o josh eu te amo carrega e carrega o bebê e eu espero que nós nos encontremos com logo, o amemos carreguemos cargas de n X"

I dont think much of it makes sense!

2007-04-15 02:13:07 · 7 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

7 answers

Josh, I love you and the baby very much. Can't wait to see the both of you soon. I care very much. (or something like that)

2007-04-15 02:32:14 · answer #1 · answered by Alan L 3 · 2 0

Lol! It's Portuguese!..somekind of a carabao Portuguese! ahauhauhauhauaha!.. with off beam grammar and all.. xD Uhmm,, but I think the answer given by Alan is the closest possible translation!

2007-04-15 09:37:53 · answer #2 · answered by Senhorinha Louca 2 · 1 1

it's Portuguese.


josh I love you loads and loads .The baby and I wait that we find them soon, love it I carreguemos loads of X

The last part makes no sense

2007-04-15 11:10:23 · answer #3 · answered by Mixed bag 2 · 1 1

It is Portuguese my friend, and my translation is this:
Oh Josh I love you take the baby, and I waiting we meet soon,

2007-04-15 10:28:51 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 1

Sorry, but that isn't Spanish, seems to be Portuguese.

2007-04-15 09:23:37 · answer #5 · answered by Javy 7 · 2 0

It is Portuguese, not Spanish.

2007-04-15 19:05:54 · answer #6 · answered by Martha P 7 · 2 0

mmmm, that's not spanish.. i think its portuguese or brazilian.

2007-04-15 10:06:11 · answer #7 · answered by edu3genau 4 · 1 2

fedest.com, questions and answers