English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

It seems to me the correct phrase would be. Lo escríba, por favor. It appears that lo should precede escríba because
escríba is not an imperitive, not a participle and is not an
infinitive. I am probably wrong but would like to know why.
Thanks.

2007-04-05 10:25:15 · 8 answers · asked by larmac 2 in Society & Culture Languages

8 answers

Mmhh, tricky...

escriba/escribe (write) lo (it). (male noun, or neutral, or "general purpose")
escríbe-le/escríba-le: write (a letter) to him or her.
escríbe-la/escriba-la: write (a letter) to her. Or write (imperative) a cipher, a code, a sentence, etc... escribe la frase (escribela) escribe la clave (escribela),etc...but if the noun is male, like "número", then you have tu say escribelo (escribe el numero).

*Usted: escríbalo, por favor.
*Tu: escríbelo, por favor.

2007-04-05 12:15:51 · answer #1 · answered by rtorto 5 · 0 0

Actually, since escriba is a command, lo is added to the end of it. Escribalo is correct.

However, it should be por favor, not por favar.

2007-04-05 10:30:33 · answer #2 · answered by Kharm 6 · 1 0

You're correct, it's escribalo, but it's por favor

2007-04-05 10:33:14 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Escríbalo por favor. (command)

He wants you to write it = Él quiere que lo escribas.

Command Form

Woud be : escríbelo (informal)
escríbalo (formal)

2007-04-05 11:05:25 · answer #4 · answered by Martha P 7 · 1 0

escribemelo por favor (a young person)
escribamelo por favor(an adult person)
por favor escribelo(young)
por favor escribalo(adult)

2007-04-05 10:37:37 · answer #5 · answered by ................................ 3 · 0 0

Escribalo is the correct way to say it. I have no idea why though I just speak Spanish I never actually studied it.

2007-04-05 10:30:40 · answer #6 · answered by rickyhunter 4 · 0 0

the most perfect way of declaring it really is.. Me dio hambre. Anoche tuve un sueño. De pronto hizo calor... umm, i imagine this one's okay. Hace tres horas, hacía calor afuera. this one is likewise ok. Si me hubiera ido a tiempo, ya estaría allá/allí. or Si me hubiera ido a tiempo, ya habría llegado. Trato de no pensar en eso/ello, pero no lo puedo evitar. Yo veía ese programa de niño. or Yo veía ese programe cuando era pequeño. Vi ese programa anoche. or Anoche vi ese programa. or... nvm xD -wish this facilitates- (:

2016-12-03 08:44:19 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

"Escribalo por favOr" that's ok

2007-04-05 10:32:02 · answer #8 · answered by nymphika 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers