jordan kendall: english
2007-04-05 08:21:48
·
answer #1
·
answered by CATWOMAN 6
·
0⤊
1⤋
Greek ÎοÏÎ´Î¬Î½Î·Ï ÎÎνÏαλλ (Iorthanis Kendall)
2007-04-05 20:24:11
·
answer #2
·
answered by Kavliaris 2
·
0⤊
0⤋
Jordanië Kendall = Dutch
La Jordanie Kendall = French
Jordanien Kendall = German
Il Giordano Kendall = Italian
Jordão Kendall = Portugues
ÐоÑдан Kendall = Rusian
Jordania Kendall = Spanish
ok so the first name changes but as last names are family specific they do not i guess.
2007-04-05 15:28:17
·
answer #3
·
answered by delbolof 3
·
1⤊
0⤋
I agree with Martha in spanish Jordan is Jordán / horrdaan/ with the stress in the "a"not Jordania when we refer to it as a name. Jordania is the country.
Jordà in catalan
Only first names can change so Kendall is the same.
2007-04-05 16:42:42
·
answer #4
·
answered by Jassy 7
·
0⤊
0⤋
Jordan Kendall - English
Jordan Kendall pronounced "Jahden Kindel" - Jamaican Patois
2007-04-05 15:21:54
·
answer #5
·
answered by dionne m 5
·
0⤊
1⤋
Jordan Kendall: British English...lol
a name would have meaning in other language only if it was the originated from that language. There is no meaning for those words in hindi cuz there is no translation for name and the name doesnt exist in that language
2007-04-05 15:24:03
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Paddy Kendall... Irish
2007-04-05 15:22:22
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
ÐоÑдан Ðендал - serbian cyrillic
Džordan Kendal - serbian latin
Jordan Kendall - danish
2007-04-05 18:51:39
·
answer #8
·
answered by Deni 3
·
0⤊
0⤋
Giordano Kendall, it's without the "il"
2007-04-05 23:56:23
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
å丹*æ³å¾
ä¹ - Chinese
Pronounced "Zhuo Dan" (Jordan) "Ken Dai Le" (Kendall)
Onomatopoeia (i.e. replacing the syllables with a like-sounding word/character)
2007-04-05 15:35:56
·
answer #10
·
answered by july_exodus 3
·
0⤊
0⤋