English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

16 answers

Another name for the "Authorized Version [of 1611]" is "King James Version".

The King James Version uses the name "Jehovah" four times (Exodus 6:3; Psalm 83:18; Isaiah 12:2; 26:4). A few place-names which include "Jehovah" are also left intact (see Genesis 22:14; Exodus 17:15; Judges 6:24).

The shortened form of "Jehovah" is "Jah". KJV uses "Jah" at Psalm 68:4, and within the exclamation "Hallelujah", which literally means "praise Jah" (see Revelation 19:1-6).


Despite the lies of anti-Witnesses, Jehovah's Witnesses do not actually believe that there is magical incantation from the specific English pronunciation of the Divine Name. The Witnesses simply recognize the clear biblical teaching that Almighty God prefers humans to refer to Him by personal name, rather than by impersonal title; true worshippers should use "Jehovah" or "Yahweh" or whatever translation of the Name is common is their language.

(John 17:26) [Jesus said] I have made your name known to them and will make it known, in order that the love with which you loved me may be in them

2007-04-04 02:32:51 · answer #1 · answered by achtung_heiss 7 · 4 1

The Personal name of God, "Jehovah" is mentioned 6973 times in the Hebrew Scriptures (Old Testament ) in the New World Translation Bible. The divine name occurs 237 times in the Greek Scriptures (New Testament) in the New World Translation Bible.

Historical Proofs.
1. Tetragrammaton YHWH or JHVH (transliterated in English) occurs 6828 times in the Hebrew Text printed in Biblia Hebraica and Bibilia Hebraica Stuttgartnsia. Exodus 6:3, Psalm 83:18 are notable hebrew scriptures mentioning God's divine name even in today's King James Version.
2. In the New Testament translated by John Eliot published in Cambridge, Massachuset;1661; the divine name is mentioned in Matthew 21:9
3. In the Literal translation of the New Testament published by Herman Heinfetter; published in London; 1863; Mark 12:29,30

Hope this helps in understanding the significance of the personal name of GOD is JEHOVAH meaning "He causes to Become"

2007-04-04 00:44:54 · answer #2 · answered by Squeekie 2 · 3 0

The YHWH is an abreviation. In the 19th century a Gernan scholar said the word was Jehovah. However, now scholars Jewish as well as Christian say it is Yahweh.
For many centuries scholars did not know exactly what the word was. Desert people had to have a name for everything including their "gods," It gave them possession of them. The children of Israel asked Moses to ask God his name and he answered Moses, "I AM WHO I AM." Scholars say they believe what God was actually saying is that it was not important that they know his name but that I AM. He would not be one of their household possession. Nevertheless they called God by the name which meant I AM. We all know the history of Israel, they fell away from God many times and came back. Finally they were taken to Babylon and when they finally came back from Babylon they determined never never to fall from God again. They became very stringent regarding the law. That was the beginning of the Pharisees. They were not allowed to use the name IAM and when they copied manuscripts they used the abreviation YHWH. All the Hebrew manuscripts that are extant today date after the Babylonian capitivity.
The King James Version is called the "authorized version" since it was authorized by King James I of England for his English subjects. Jesus didn't authorize it. The apostles didn't authorize it.

2007-04-04 00:43:43 · answer #3 · answered by Shirley T 7 · 0 1

In Reasoning From the Scriptures the WTS teaches that "Jehovah" is the proper pronunciation of God’s name, and so "Everyone who calls on the name of Jehovah will be saved" (Rom. 10:13). They continue, "Many scholars favor the spelling ‘Yahweh,’ but it is uncertain and there is not agreement among them. On the other hand, ‘Jehovah’ is the form of the name that is most readily recognized, because it has been used in English for centuries . . . " (p. 195).

However, the JWs’ own Aid to Bible Understanding says, "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugeo Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronunciation" (pp. 884-885).

New Testament Greek always uses the word "Lord," and never "Jehovah," even in quotes from the Old Testament (OT). Encyclopedia Judaica, Webster’s Encyclopedia, Jewish Encyclopedia, Encyclopedia Britannica, Universal Jewish Encyclopedia and countless others agree that the title "Jehovah" is erroneous, grammatically impossible, and was never used by the Jews.

http://catholic.com/library/Stumpers_for_Jehovah_Witnesse.asp

2007-04-04 01:15:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 3

I do not know about the Authorized Version, but I do know that the Tetragrammaton (YHWH, translated Jehovah in English) occurs 6,828 times in the Hebrew text printed in Biblia Hebraica and Biblia Hebraica Stuttgartensia.

The very frequency of the appearance of the name attests to its importance to the Bible’s Author, whose name it is. Its use throughout the Scriptures far outnumbers that of any of the titles, such as “Sovereign Lord” or “God,” applied to him.

How do we get Jehovah from YHWH? . “Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name, although “Yahweh” is favored by most Hebrew scholars. The oldest Hebrew manuscripts present the name in the form of four consonants, commonly called the Tetragrammaton (from Greek te·tra-, meaning “four,” and gram′ma, “letter”). These four letters (written from right to left) are הוהי and may be transliterated into English as YHWH (or, JHVH).

The Hebrew consonants of the name are therefore known. The question is, Which vowels are to be combined with those consonants? Vowel points did not come into use in Hebrew until the second half of the first millennium C.E. Furthermore, because of a religious superstition that had begun centuries earlier, the vowel pointing found in Hebrew manuscripts does not provide the key for determining which vowels should appear in the divine name.

In the second half of the first millennium C.E., Jewish scholars introduced a system of points to represent the missing vowels in the consonantal Hebrew text. When it came to God’s name, instead of inserting the proper vowel signs for it, they put other vowel signs to remind the reader that he should say ’Adho·nai′ (meaning “Sovereign Lord”) or ’Elo·him′ (meaning “God”).

The Codex Leningrad B 19A, of the 11th century C.E., vowel points the Tetragrammaton to read Yehwah′, Yehwih′, and Yeho·wah′. Ginsburg’s edition of the Masoretic text vowel points the divine name to read Yeho·wah′. (Ge 3:14, ftn) Hebrew scholars generally favor “Yahweh” as the most likely pronunciation. They point out that the abbreviated form of the name is Yah (Jah in the Latinized form), as at Psalm 89:8 and in the expression Ha·lelu-Yah′ (meaning “Praise Jah, you people!”). (Ps 104:35; 150:1, 6) Also, the forms Yehoh′, Yoh, Yah, and Ya′hu, found in the Hebrew spelling of the names Jehoshaphat, Joshaphat, Shephatiah, and others, can all be derived from Yahweh. Greek transliterations of the name by early Christian writers point in a somewhat similar direction with spellings such as I·a·be′ and I·a·ou·e′, which, as pronounced in Greek, resemble Yahweh. Still, there is by no means unanimity among scholars on the subject, some favoring yet other pronunciations, such as “Yahuwa,” “Yahuah,” or “Yehuah.”

Since certainty of pronunciation is not now attainable, there seems to be no reason for abandoning in English the well-known form “Jehovah” in favor of some other suggested pronunciation. If such a change were made, then, to be consistent, changes should be made in the spelling and pronunciation of a host of other names found in the Scriptures: Jeremiah would be changed to Yir·meyah′, Isaiah would become Yesha‛·ya′hu, and Jesus would be either Yehoh·shu′a‛ (as in Hebrew) or I·e·sous′ (as in Greek). The purpose of words is to transmit thoughts; in English the name Jehovah identifies the true God, transmitting this thought more satisfactorily today than any of the suggested substitutes.

*That's where the name Jehovah comes from Erica B!*

2007-04-04 00:26:35 · answer #5 · answered by danni_d21 4 · 1 2

It is said the Jehovah's name appears almost seven thousand times in the New Worlds Translation of the Holy Scriptures

2007-04-04 00:26:45 · answer #6 · answered by Patrick S 3 · 3 1

In the KJV Bible -

The word LORD in all capital letters is the English translation of the Hebrew Jehovah.

LORD occurs 7836 times in 6668 verses

Jehovah occurs 4 times in 4 verses

2007-04-04 00:24:50 · answer #7 · answered by tas211 6 · 1 2

Authorized? By who? The Protestants? Catholics? Orthodox? AMazon.com?

You realize there are many "authorized' Bibles out there... depending on who's doing the authorizing.

2007-04-04 14:38:46 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 2

Four times just as Jehovah, plus another four times as part words, plus once more as Jah.

2007-04-04 00:29:48 · answer #9 · answered by serialcoyote 4 · 2 1

more than 7000 times

2007-04-04 00:27:29 · answer #10 · answered by Anonymous · 3 1

fedest.com, questions and answers