Question to all native speakers of Spanish (or Professors) that feel they can answer it without a doubt. Which of these is "correct" (according to the Standard Spanish of the Real Academica Española): "el examen consiste de dos partes" or "el examen consiste en dos partes"?? I can't find the rule in the RAE website. This is for a linguistics project. Thanks!!
2007-04-03
13:56:09
·
5 answers
·
asked by
cidyla
1
in
Society & Culture
➔ Languages
People are saying it's "de", but how do you explain this (from an Enlgish-Spanish Dictionary):
1 consistir [en] (radicar) to lie [in]; el secreto consiste en..., the secret lies in...
2 consistir [en]: (estar formado) to consist of; la cena consistió en pollo y embutidos, the dinner consisted of chicken and sausages
2007-04-03
14:10:51 ·
update #1
OK, I found another dictionary that explains it. I'm more and more convinces it's "en" and not "de".
The dictionary says: "Even with apparently simple verbs such as consistir, which are very similar to their English cousins, there are still things you need to look out for. In this case, the preposition used is rather different from the English one: consistir en to consist of. Example: El menú consiste en tres platos. The menu consists of three courses."
Thanks for answering anyway!
2007-04-03
14:15:38 ·
update #2