Truth, like gold, is to be obtained not by its growth, but by washing away from it all that is not gold.
I don't know who translated it or where it's from...I realize that makes it harder...I find the word "obtained" and the phrase "nor by its growth" awkward and odd, but I don't know what it was in Russian (nor do I know any Russian at all) so I wouldn't want to presume to "improve" it.
Thanks!
2007-04-01
09:28:41
·
3 answers
·
asked by
Goddess of Grammar
7
in
Education & Reference
➔ Quotations