English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

My supervisor always tells the technicians "we don't just hate them we hate everyone." When dealing with a real problem customer. It will be so obscure written in Latin that we will get by with posting it openly. Should be a good laugh.

2007-03-31 13:45:27 · 4 answers · asked by precisejz 1 in Society & Culture Languages

4 answers

above answer translates 'you' with 'te' but from yr explanation I guess you want refer to more people (you've posted 'hate them')

Therefore I would suggest
NON SOLUM VOS, OMNES ODIMUS .
Romans would have never used twice the same verb in a single sentence..!!
.

2007-03-31 18:26:06 · answer #1 · answered by martox45 7 · 1 1

Latin is not as obscure as you seem to think - anyone who understands Spanish will be able to figure it out, you know. The vocabulary in your statement is very similar to the Spanish equivalent. And if it even so much as offends one person, you've got a problem. Then the laugh will be on you.

2007-04-01 17:13:08 · answer #2 · answered by Jeannie 7 · 1 0

Te unicum non odimus; omnes odimus.

That seems to fit just right.

2007-03-31 14:16:58 · answer #3 · answered by dollhaus 7 · 3 2

Nos don't iustus contemno vos , nos contemno sulum.

i hope that helps.

2007-03-31 13:56:39 · answer #4 · answered by Allie 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers