English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

change the following sent. so that they are negative and and replace the IO noun with the correct IO pronoun.

Escribo una carta a mi novia.

el mesero da el menu a ellos.

ellos dan una propina a mi

translate the phrase:

they (masculine) don't give us.

they (feminine) don't give her

you-all (formal) don't give me

2007-03-31 12:57:39 · 11 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

11 answers

1. "No le escribo ninguna carta."
[In Spanish, the negative form requires that the indefinite article "una" change to "ninguna".]

2. "El mesero no les da el menú."
["El" is a definite article, so it doesn't follow the double negative rule.]

3. "Ellos no me dan ninguna propina."

[Note: You could repeat the indirect object in both pronoun and noun form (e.g., "No le escribo ninguna carta a mi novia"), but since the instructions say "replace", I have just used the pronouns.]

4. "Ellos no nos dan..." (there needs to be a direct object that follows.)

5. "Ellas no le dan..."

6. "Ustedes no me dan..."
...

2007-03-31 13:05:49 · answer #1 · answered by YoMera 4 · 1 1

I don't understan the first part what you need
Here they are as negative sentences
Yo no escribo una carta a mi novia.

El mesero no les da el menu a ellos.

Ellos no me dan una propina a mi.

Translation:

Ellos - they masculine

Ellas - they femenine

you - tu

all - todos, todas

2007-03-31 13:06:47 · answer #2 · answered by Blanca T 2 · 0 1

Escribo una carta a mi novia - No le escribi una carta a mi novia.

El mesero da el menu a ellos - El mesero no les dio el menu.

Ellos dan una propina a mi - Ellos no me dieron una propina

the dont give us - ellos no nos lo dan

they dont give her - ellas no se lo dan

you all dont give me - ustedes no me lo dan (i dont know if vosotros is still used in school)

2007-03-31 13:15:17 · answer #3 · answered by jack_skellington49 4 · 0 1

Escribo una carta a mi novia.

No le escribo carta a mi novia

el mesero da el menu a ellos. ( it s hould say el mesero le da el menu a ellos)
el mesero no le da el menu a ellos

ellos dan una propina a mi ( this is very bad spanish it should say ellos me dan una propina)
ellos no me dan propina
translate the phrase:

they (masculine) don't give us.
ellos no nos dan
they (feminine) don't give her
ellas no le dan
you-all (formal) don't give me
ustedes no me dan

2007-03-31 13:01:59 · answer #4 · answered by Shaki_smile 2 · 0 2

No se la escribo a mi novia
el mesero se lo da a ellos
ellos me la dan a mí
Ellos no nos dan.
Ellas no le dan a ella.
Uds. no me dan.

I don't completely understand what you're asking!

2007-03-31 13:02:15 · answer #5 · answered by Devin O 4 · 0 1

i dont understand well but i'll do my best

1.-yo no escribo una carta a mi novia

2.-el mesero no les da el menua ellos

3.-ellos no me dan propina

translation:
1.- Ellos no nos dan
2.- Ellas no le dan (a ella)
3.- Ustedes no me dan

2007-03-31 18:42:32 · answer #6 · answered by LuissM 2 · 0 1

No le escribo ninguna carta.
El mesero no les da el menú. (no need to say ellos)
Ellos no me dan ninguna propina. (no need to say a mi)

Translation

Ellos no nos dan.
Ellas no le dan.
Ustedes no me dan.

2007-03-31 13:09:59 · answer #7 · answered by Martha P 7 · 1 1

No le escribo nada a nadie.

El mesero nunca les da nada a ellos.

Ellos no me dan nada.


Ellos no nos dan.

Ellas no le dan.

Vosotros no me dais.

2007-03-31 13:02:31 · answer #8 · answered by Sungchul 3 · 0 1

No le escribo ninguna carta.

El mesero no les da el menu.

Ellos no me dan ninguna propina.

Translations:

Ellos no nos dan...

Ellas no le dan...

Ustedes no me dan...

2007-03-31 14:46:12 · answer #9 · answered by lafillelibertarian 2 · 0 0

From what you assert those 2 human beings look dealing with hell. Why,oh why ,if ok& G comprehend what befell that nighttime ,why do not they tell the international and help each man or woman jointly with Kate's father and mother. this may kill her father !! Very exciting once you assert they weren't religious Catholics earlier that nighttime.,yet they referred to as for a clergyman ????

2016-10-17 22:30:23 · answer #10 · answered by kenton 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers