English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i have a big favour to ask...can anyone translate this but not by using babelfish or things like that? anyone who can and can do it ASAP will get a best 5 star answer!
i need to know what this means: http://tokiohotel.universal-pop.de/tokiohotel2/ (just follow the link provided)
thanxx

2007-03-27 04:09:02 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

4 answers

"Hi folks,

what a day, what a night - we still can't believe that this has really happened.We hadn't counted on really getting that "Echo" anymore, the bigger was our surprise to get it - this is really cool!
We almost can't describe what this means to us.Not only, because it's acknowledgement of what we do, but most of all because you made it possible - this prize is from you, the very best fans in the world.
We know there aren't many possibilities to give back to you what you do for us - where and when ever we arrive somewhere, you are already there expecting us.
For this and for all your fanmail, which we get every day, for your support and for always standing behind us, we want to say "Thank you" and dedicate our "Echo" to you.
In a few days we're off again touring.We look forward to finally seeing you again.We're curious how you'll like our surprises -
this will be our time! A big fat "Thank you"!
Your (diverse signatures)

EDIT : NaturalBornKieler : Youre right, of course, i corrected accordingly.
(Flüchtigkeitsfehler)

2007-03-27 04:30:36 · answer #1 · answered by Anonymous · 4 0

OMG, tokio hotel *lol*
hey guys,
what a day, and what a night - we still can't believe that this actually happened. we would have never expected that we would really get this "Echo", and that made the surprise so much bigger - that's so cool!
We can hardly describe what this means to us. [i'm trying not to translate the grammatical errors in the german version ;) ]Not only is it an acknowledgement of our work, but most importantly you made it possible - this award is from you, the very best fans in the world.
We know that there are not many possibilities to return everything you've been doing for us - whereever we are going, no matter what time it is, you are already there waiting for us. For that and all your mail that we receive daily, for your support and for backing us all the way, we wanted to say THANK YOU and dedicate this Echo to you.
In a few days we will go on tour again. We are looking forward to finally seeing you all again! We are curious how you will like our surprises - that will be our time!
A big fat THANK YOU!!!
Yours, (signatures)

i didn't translate all of it literally, but it should have the same meaning.

2007-03-27 12:48:29 · answer #2 · answered by Anonymous · 1 0

What a day, what for a night, we still can not believe, what really happened. We didn't have counted with this, that we would in fact receive this echo, and so big was our surprise there over - that is really cool!
We can hardly describe, what that means for us. Not only because it means recognizing for what we do, but specially because, you have made it possible this prize come from you, all the best of the world.
We know there are not many possibilities to pay you in return, all what you do for us - where and when we arrive there you are already there and wait for us
For this and for all the mail we receive every day, for your support, and because you stand after us, we want to say THANK YOU, and we dedicate to you our echo. In a couple of days starts again and we go in a tour. We feel happy to know, that we will finally see you again. You will se how big is our amaze. It will be our time. a fat THANK YOU!!!

2007-03-27 12:06:57 · answer #3 · answered by ♀La Femme►☼ 2 · 0 4

eeliko's translation looks pretty good.

(I think it's "prize" and not "price", though.)

2007-03-27 11:50:44 · answer #4 · answered by NaturalBornKieler 7 · 3 0

fedest.com, questions and answers