English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

into Spanish, would you use trapos a las riquezas or is there a more common phrase used in the Latin American culture?

2007-03-26 15:25:42 · 4 answers · asked by achromatic_03 2 in Society & Culture Languages

4 answers

google.com/translate says: de los trapos a las riquezas

2007-03-26 15:33:17 · answer #1 · answered by baseballfan423 2 · 0 0

No never use trapos.. i d say de la penuria a la riqueza

2007-03-26 22:31:34 · answer #2 · answered by Jassy 7 · 0 0

de la miseria a la riqueza

2007-03-26 22:31:53 · answer #3 · answered by sweetums 3 · 0 0

de vago a bucho-
a vago is a vagabond or bum, and a good example of bucho would be "bucho" himself who was the charecter that was the bad dude in Desperado and El Mariachi

2007-03-26 22:36:17 · answer #4 · answered by xvireroca 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers