"siento mucho el haberos hecho daño"
Cheers,
2007-03-24 15:49:14
·
answer #1
·
answered by Fata Morgana 3
·
0⤊
0⤋
Be careful with some of the translation. As a Spanish native speaker, we can tell when people use this free online translation bullshi^^%. It messes up the grammar and it makes no sense. But some people gave you the right translation that it would be Siento haberlos lastimado a ambos. Now, I could probably give you ten different translations meaning the same. That's why you get so many answers. SergioPL gave you some really good translations, if not the best.
2007-03-24 21:14:21
·
answer #2
·
answered by Luis M 1
·
0⤊
0⤋
hi Taniya! "i'm sorry toddler. i did no longer advise to break you". Transalated: "Lo siento cariño. No fue mi intención hacerte daño." some clientele reported: "Me siento bebé" ... you recognize what meaning? ability "i've got self assurance like a sprint one. " Hahahahaah ...! it variety of feels that they do no longer recognize plenty English! Such people should not be sure to extreme questions in Yahoo solutions! wish that helps! :) Nd Merry Christmas!
2016-10-01 10:53:43
·
answer #3
·
answered by matzen 4
·
0⤊
0⤋
Perdonenme que los dane(with the ~ above the 'n') a los dos.
I've been speaking spanish all my life and was raised with the language. And I also know how to say this particular sentence because I've had to say sorry to many people many times.
2007-03-24 15:49:26
·
answer #4
·
answered by miss pochacco 3
·
0⤊
2⤋
Perdónenme por haberlos lastimado
or
Lamento haberlos lastimado
or
Siento mucho por haberlos lastimado
2007-03-24 16:26:13
·
answer #5
·
answered by Sergio__ 7
·
1⤊
0⤋
"Lamento haberlos lastimado a ambos", "Siento haberlos lastimado a los dos", anyone is ok.
Native speaker
2007-03-26 04:15:50
·
answer #6
·
answered by Bianca 2
·
0⤊
0⤋
SIENTO MUCHO EL HABERLOS LASTIMADO A AMBOS.
(ALSO NATIVE TO THE LANGUAGE) &, MIGHT I ADD, SPANISH SPELLING BEE WINNER AT MY ELEMENTARY (LONG AGO)
2007-03-24 17:01:40
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Lo siento, Dolí ustedes dos
2007-03-24 15:49:03
·
answer #8
·
answered by Peacen 3
·
0⤊
3⤋
Siento haberos hecho dano. (With "n" as in "Espana")
2007-03-24 23:44:31
·
answer #9
·
answered by Sheldon 6
·
0⤊
0⤋
"Lo siento por haberles dañado a ustedes"
2007-03-24 16:30:56
·
answer #10
·
answered by Latina_Rica 2
·
0⤊
2⤋