The first one says, "It fits you very well."
The second one says,"It suits you."
Hope this helps!!!
2007-03-24 09:30:34
·
answer #1
·
answered by Teacher 2
·
0⤊
0⤋
I don't think that "it fits you well" is what it idiomatically means. "Le queda muy bien" if you refer to clothing for example, is "It looks great on you!". "Le favorece would be "It suits you", although a literal translation is impossible.
Native language
2007-03-26 13:05:16
·
answer #2
·
answered by Bianca 2
·
0⤊
0⤋
It fits you very well!
Le favorece is not something you can translate into English.
It could be something like: It suits/becomes you.
2007-03-24 16:46:39
·
answer #3
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
0⤋
you can say
"It fits you very well" or "it looks very well on you"
Le favorece is more difficult, is rarely used ( i am Argentinean). You can also say "It looks very good on you"
It flatters you is ok too, or, "it suits you very well"
2007-03-24 16:25:32
·
answer #4
·
answered by Lis 3
·
0⤊
0⤋
If you are talking about a 3rd person, it translates to: It fits her/him nice!
If the phrase is being directed to you, it is being said in a polite way.
"Le" is the same as "Te"
when using "Le is the polite of "Te" as "usted" is of "tu"
2007-03-24 17:01:54
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It suits + (pronoun) + very well!
It favors + (pronoun)
In both cases the pronoun may be a first or third person.
2007-03-25 23:04:14
·
answer #6
·
answered by Ella 4
·
0⤊
0⤋
It fits you well... for the first one.
For the 2nd, im not quite sure what it means in English :S
2007-03-24 22:09:02
·
answer #7
·
answered by Sor Betina 6
·
0⤊
0⤋
It fits her very good!
It flatters her.
That u look gorgeous...
2007-03-24 16:21:55
·
answer #8
·
answered by placer y goce 3
·
0⤊
0⤋