Wilco (will comply) was originally part of the full reply. "Roger Wilco" meant, transmission, received, understood and that you will comply with the instructions or request.
2007-03-24 01:59:38
·
answer #1
·
answered by Hambone 4
·
2⤊
0⤋
Wilco is, as has been referred to earlier, a contraction of Will Comply, meaning just that to radio instructions. Contrary to what is apparently popular opinion here, however, it is still very much in use - I have been in aviation for over 40 years, and hear (and use) it frequently, both as a pilot and, a number of years ago, as a controller. It is shown within the AIM and the ATC Controller's 7110.65 (the air traffic controller's "bible'). Technically, the use of Roger as a replacement for Wilco is inappropriate, and there have been cases in court following accidents in which aircraft flew into obstructions after the pilot "rogered" a heading clearance and did not comply which upheld the differentiation between "Roger" and "Wilco." BTW, it was never correct to say "Roger, Wilco" in the same transmission (except in old movies and on TV). If a message is responded to with "Wilco," it is obvious that it has been received. Similarly, "Over and Out" is contradictory, and is never used in actual communications, only on TV and in old movies. One can learn a lot about proper phraesology by studying the AIM.
2007-03-24 16:19:29
·
answer #2
·
answered by 310Pilot 3
·
0⤊
0⤋
The international phonetic alphabet dates from the 1960s. R is now denoted by Romeo, but before that the symbol for R was actually Roger. The practice of saying "Roger" in reply to information was used to denote the shorthand R for "Received". It does NOT mean that the instruction has been understood, or imply any intention to follow the instruction.
Wilco (will comply) is an extension of "Roger" as it means that the instruction is not only received but also will be actioned.
In short - Roger means "I have received your transmission", but Wilco means "I have understood your instructions and will follow them."
2007-03-24 04:35:08
·
answer #3
·
answered by Mojo Risin 4
·
0⤊
1⤋
"Roger" at one time, simply meant, "I received your transmission [without interference/garbling]". "WilCo" meant "will comply [with instruction/order/etc]".
HOWEVER, current usage is that "Roger" has taken both "received & understood" AND "will comply" meanings.
"Copy" or "Copy All" is also substituted for "wilco", though that originally referred to literally copying a message. Like the English language itself, words and terms conflate with others, and are discarded.
I personally have heard "wilco" very rarely over 20 years in the flying game.
2007-03-24 16:01:02
·
answer #4
·
answered by jim 7
·
0⤊
0⤋
A side note to all the correct answers above: no one uses the term "wilco" anymore. Hasn't been used much since WW II.
2007-03-24 06:09:02
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I agree with what they said about the "wilco" meaning. If you are saying that "roger" is for "r" then that is incorrect. In the phonetic alphabet "r" is represented by the word "romeo." Check out the link below for the complete alphabet.
2007-03-24 04:08:48
·
answer #6
·
answered by IFlyGuy 4
·
0⤊
0⤋
Wilco is short for will comply.
2007-03-24 02:26:41
·
answer #7
·
answered by ckudron73 1
·
0⤊
0⤋
wilco is short for "Will comply" It's just shorter than saying "I hear you and I will do what you said"
2007-03-24 03:29:27
·
answer #8
·
answered by Jason 5
·
0⤊
0⤋