English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-03-23 11:17:00 · 9 answers · asked by Al R 4 in Society & Culture Languages

9 answers

desearía estar aún allí
ojalá estuviera áun allí

2007-03-23 11:19:24 · answer #1 · answered by Queen of the Rÿche 5 · 1 2

Desearía estar ahí/allí todavía

Quisiera estar ahí/allí todavía

2007-03-23 18:23:21 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 4 0

"Ojalá estuviera aún allí"

2007-03-23 18:25:15 · answer #3 · answered by Babe 5 · 0 0

"Ojalá estuviera aún allí"

Native language

2007-03-23 18:19:58 · answer #4 · answered by Bianca 2 · 2 2

"¡¡¡Chingada madre!!! ¿Por qué carajos no sigo estando ahí?

¡¡¡Qué pendejo soy!!!"


Well, that's the closest translation, in case you mean to convey the meaning and the emphasis.

2007-03-23 18:21:55 · answer #5 · answered by Malcolm Knoxville V 3 · 0 4

This is the correct asnswer:

deseo que todavía estaba allí

deh-SAY-O kay toe-DAH-vee-O ess-TAH-bah aye-yee

2007-03-23 18:20:30 · answer #6 · answered by larrydoyle52 4 · 1 6

esperado si etes encores laba

2007-03-23 18:20:09 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 6

me gustaria haber estado ahi

2007-03-23 18:20:08 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 6

yo quiero taco bell

2007-03-23 18:19:25 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 7

fedest.com, questions and answers