English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2007-03-19 12:42:47 · 10 answers · asked by jambi_bambi 2 in Society & Culture Languages

10 answers

el chico/niño se está aburriendo...the sentence in english is passive, which means something or someone is causing the boy to get bored..."el chico/niño está aburrido" would be "the boy is bored"

2007-03-19 12:50:38 · answer #1 · answered by Queen of the Rÿche 5 · 1 1

the boy is bored = el niño/chico está aburrido

the boy is being bored = al niño/chico lo están aburriendo

2007-03-19 19:45:48 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 5 0

El niño está aburrido.

2007-03-19 19:45:22 · answer #3 · answered by Cardiophobia <3 5 · 2 1

El niño está siendo aburrido (literally translated)

The thing here is that even in English is wrong or inappropriately put, how do you expect to do it well in Spanish then???

The correct form is "The boy is bored"

And then in Spanish "El niño está aburrido"

Now it's right...

2007-03-19 19:45:04 · answer #4 · answered by Abbey Road 6 · 0 4

el niño esta aburrido
or
el niño se esta aburriendo

2007-03-19 20:02:12 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

el niño está aburrido

2007-03-19 19:47:53 · answer #6 · answered by christian m 2 · 1 1

"El chico se esta aburriendo" or " el chico se aburre".

"El muchacho se esta aburriendo" or " el muchacho se aburre."

2007-03-21 16:45:34 · answer #7 · answered by Awareness 2 · 0 0

el chico esta aburrido.

2007-03-19 19:50:38 · answer #8 · answered by prettyting 4 · 1 3

The boy is being bored in Spanish. Thanks for the points.

2007-03-19 19:46:25 · answer #9 · answered by Jenny J 3 · 0 5

El muchacho aburre

2007-03-19 19:45:37 · answer #10 · answered by Lexa 2 · 0 6

fedest.com, questions and answers