English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I need a translation of what Easter is in China, Korea, and Japan. If possible, please write what Easter is with the English alphabets and translation in the specified characters. Thank you.

2007-03-19 11:33:45 · 3 answers · asked by Tropicala 2 in Society & Culture Languages

using the characters of the languages, translate "Happy Easter"

2007-03-19 14:24:01 · update #1

3 answers

For Japanese:

イースターおめでとう = Happy Easter. Written in romanized Japanese (also called romaji) as "iisutaaomedetou"

Breaking this down:
イースター = Easter: written in romaji as "iisutaa" but in American English it kind of sounds like "ee-su-tah".

おめでとう = Happy: written in romaji as "omedetou" but in American English it kind of sounds like "oh-meh-deh-toh."

Please note that this word for "Happy" (おめでとう), is different than the "happy" you would use to say: "I feel happy today." Just like in English, the "Happy" in "Happy New Year" or "Happy Birthday" is closer in meaning to the word "congratulations" than the word "happy" in "I am happy to see you."

The above writing is phonetic イ、ス、お、と, etc (something like in English), and these characters just portray sounds.

Japanese do use Chinese characters in their writing (called kanji as adopted by the Japanese), but usually these words have an entirely different pronounciation. These are ideograms, and by definition, are written characters which convey meaning. In particular, Easter is 復活祭 (kind of sounds like foo-k-kah-tsu-sai). Loosely translated, this means "festival of the resurrection." I've seen this written version of Easter in the Japanese classroom and in the newspaper, but not very much.

Breaking down the kanji for Easter a little bit:
復活 sounds like foo-k-kah-tsu and one of the possible meanings is restore.
祭 in this context sounds like sai and one of the possible meanings is festival

On a side note, I have been working in Japan as an Electrical Engineer for 5 years and have been living here on and off for a total of 8 years, and I don't hear many Japanese people use this phrase. Those times that I have heard Happy Easter, it has normally been when someone was being nice to me and I respond in kind. Oh, and I've heard it on a TV show or two. However, I have NEVER heard a Japanese person wish another Japanese person a Happy Easter. So, I normally just don't say it to others, unless of course they wish me a Happy Easter first. Again, this is just my personal experience, so I would not speak for the Japanese people as a whole. Good luck.

2007-03-20 11:14:47 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

in Chinese: 复活节快乐!

2007-03-19 19:21:15 · answer #2 · answered by hellenwashington 4 · 0 0

행복한 부활절

2007-03-19 12:43:29 · answer #3 · answered by Lynn 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers