It really depends on what you want to say.
Examples:
"For whatever reason he had..." would use "cualquier"... "Por cualquier motivo que tenía..."
"You can do whatever you like" would use "lo que"..."Puedes hacer lo que quieras."
But if it is the slang use of "Whatever!" then it's harder to translate. You could say:
"Ni modo"
"Como sea"
"Lo que digas"
"Como quieras"
...
2007-03-16 18:22:01
·
answer #1
·
answered by YoMera 4
·
1⤊
0⤋
Whatever in Spanish is 'cualquier.' I'm sure there are many ways you can say 'whatever' because the word can imply anything. Since Spanish is so widely spoken, there are many Spanish dictionaries that you can use online. http://www.tomisimo.org/ is an excellent example.
2007-03-17 00:40:19
·
answer #2
·
answered by bree, 1
·
0⤊
2⤋
there is two ways to say it one whick is the mean "whatever is sayed as "Y QUE" or The one thats used frequently "Que Importa"
2007-03-17 00:24:43
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
awesome YoMera...
¡perfecto!
follow what she said....I was gunna say that...
pero ya ni modo ella gano.
2007-03-17 01:50:25
·
answer #4
·
answered by rainbow joy 4
·
1⤊
0⤋
cualquier.
try this site for translations stuff: www.freetranslations.com
good luck! <3
2007-03-17 00:24:15
·
answer #5
·
answered by mica 3
·
0⤊
2⤋
Que sera. Or sera
2007-03-17 00:24:38
·
answer #6
·
answered by duncanchild7 3
·
0⤊
3⤋
"Y que?" would be suitable and non offensive
2007-03-17 00:50:19
·
answer #7
·
answered by MummyDearest 2
·
0⤊
2⤋
soy un tostador.
2007-03-17 00:24:08
·
answer #8
·
answered by john_lewin 2
·
0⤊
5⤋
i think its "lasang"
2007-03-17 00:24:34
·
answer #9
·
answered by Edrew c 2
·
0⤊
3⤋