English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

English- Let’s go somewhere else.
Spanish-Vamos a otra parte.
English- Alright, whatever you say.
Spanish- Bien/ lo que tú digas
English- Okay, thank you sir
Spanish-De acuerdo, gracias, señor
English- I will have a Doctor Pepper, please.
Spanish- Yo quiero un Doctor Pepper, por favor
English- Yes, thank you
Spanish- Si, gracias.
English- I will have the New York Steak with a baked potato.
Spanish- Yo tomaré el bistec Nueva York con una patata asada.
English- A salad with bleu cheese, please.
Spanish- Una ensalada con queso azul, por favor.
English - Okay, Thank you
Spanish- De acuerdo, gracias.
English - I agree we should.
Spanish-Estoy de acuerdo, deberíamos hacerlo.

I need these to be in Mexico spanish and just want to make sure they are and that there are no mistakes.

2007-03-16 09:31:35 · 11 answers · asked by DevilDog 2 in Society & Culture Languages

11 answers

Yes they are correct

2007-03-16 09:35:33 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

My God! What an arrogant @#^&*%$ you are! Can YOU speak Spanish? I think YOU are the uneducated one mate! After all it has been YOU that wanted to visit Spain not them wanted to visit your country. Native English spekers can become soooo naive some times. Your attitute really pisses me off. All you do when you are young is chill and play games whereas ALL the other kids in that age are having their butts kicked by their parents and teachers to learn a foreign language. I am sure one day you will realise what I am saying and I hope its not going to be late by then for you to learn a new language. Knowing a foreign language is pure gold! You can feel the freedom of communicating in depth with people from different cultures and countries and you can only then reallise how small this world really is.

2016-03-29 02:00:20 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

the only thing I would question is that in Mexico Spanish, potato is usually "papa" whereas "patata" is more Castillian (Spain) Spanish ... but if you use "patata" most people would still know what you mean. Imagine if you asked someone where their flat (which is "British" for apartment) ... most people would know what you meant, but you might get an odd look.

2007-03-16 12:22:34 · answer #3 · answered by Ryan 2 · 0 0

They are fine except for the word for potato "patata"; that is the word used in Spain. I am not Mexican, but I believe in Mexico they use the word "papa" for potato, as in most Latin American countries.

The words for vegetables and fruits, and food in general, are the ones that vary the most from country to country. Everything else is pretty standard.

2007-03-16 10:40:38 · answer #4 · answered by nmaria 3 · 0 0

As everybody said, all the phrases are correct. The only thing I would change is the word "papa" instead of "patata". In Mexico the word "patata" sounds funny... we don't use it.

2007-03-16 11:28:49 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Yes, they are correct.

As someone else said a potato can be called patata as in Spain or papa as in Latin America. Whatever you prefer.

2007-03-16 10:56:09 · answer #6 · answered by Martha P 7 · 0 0

Don’t worry. You got it all right.

Note that in the last one you can also say it like this:

Spanish-Estoy de acuerdo en que deberíamos hacerlo.

2007-03-16 18:44:59 · answer #7 · answered by Mutual Help 4 · 0 0

Mexico Spanish? Isn't that a contradiction of terms?

2007-03-16 09:37:04 · answer #8 · answered by Maria 2 · 0 0

Good job. Your Spanish is excellent.

2007-03-16 09:58:19 · answer #9 · answered by 14 4 · 0 0

yea..they are correct are you learning spanish or preparing your self to go to a spanish restaraunt..well theyre all correct

2007-03-16 09:37:41 · answer #10 · answered by ♥ConfusedYetLoved♥ 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers