Here's another kicker for you. The earliest "Christians had a bris and Baptized at the same time. I guess that they were losing customers when the charge to enter wasn't just a water sprinkle, it was also a circumcision. Therefor they stopped doing th ceremony with the Bris, though neither Jesus or God retracted this law of God, to become one of his chosen.
On full immersion, it's great showbiz and psychology, but has no greater religious value than a sprinkle and if you want to be technical some oil on the head. . . and that goes for any immersion.
baptiðzw=ceremonially washed, undergo ceremonial washing
You see immersion.....I don't see immersion. The Christian Bible trips over the truth again.
The only Bible that mentions Immersion at the Jordon river is "The Emphasized New Testament: A new translation" favored by some of the charismatic fundamentalists. I actually bought one to see just how much mangling they would do to whip up their sheep for more money.
There is no place that states directly how far Jesus walked into the river. There is notheing about removing or replacing wet clothing. There is nothing about John even touching Jesus physically. "Ceremonial washing" does not mean immersion.
I hope I helped you bring a bit of truth to the Bible thumpers.
2007-03-15 16:34:45
·
answer #1
·
answered by Terry 7
·
0⤊
1⤋
The arguement for the baptism of babies is a controversy from silence. It has under no circumstances been assumed in Christianity that once a the pinnacle of relatives contributors became a Christian the rest could stick to. interior the only case you suggested, in Acts, that finished relatives did grow to be believers and maximum probably there have been no babies in that relatives. Jesus makes it sparkling from an precise analyzing of Matthew 28:19 that purely new disciples would desire to be baptized. Romans 6:4 and Colossians 2:12 practice that baptism symbolizes burial, and toddler baptism, particularly toddler sprinkling, would not represent burial. The notice "Baptism" capacity to immerse. the toddler baptism place would not have any help interior the Bible. Pastor artwork
2016-12-19 06:30:07
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
It is not directly addressed in the Bible, although the Westminster Confession of Faith identifies pouring or sprinkling as valid, Chapter 28, Para. 3, with scripture references at Hebrews 9:10-22, Acts 2:41, and Mark 7:4, where "baptize" is apparently also used in the Greek to mean sprinkling. Going "down into" the water doesn't necessarily mean under, especially when river water levels are typically below the surrounding terrain. Going too deeply into water with a current could be dangerous, and they may have only gotten their ankles wet. And if the scriptures talk about both of them going down into the water, wouldn't they both have to have been submerged in order to perform the rite correctly?
I've also heard about non-Biblical writings of the day that referred to burial as not at all what we see it as today, where the sprinkling of dirt over a corpse constituted burial. "Immerse" also does not mean submerge.
Infants are also included as part of a covenant, but you didn't ask about that so I won't go into it.
2007-03-16 03:53:18
·
answer #3
·
answered by ccrider 7
·
0⤊
0⤋
The word "baptize" is a transliteration of the Greek word that means "dip" of "plunge." Your question is like asking where does the Bible say that fire is hot.
Read about Philip and the Ethopian eunuch; they went down into the water. It's in Acts of the Apostles.
The word "baptism" is also used to refer to receiving the Holy Spirit; other than that, where does it mean something besides immersion? Why is the definition of a word not good enough?
I checked Strong's Exhaustive Concordance, and baptize or baptism was never translated from "bapto." It gives word #'s 907 and 908 for every instance of baptize or baptism. "Bapto" is word #911.
Terry, putting oil on the head was called "anointing," not baptism.
2007-03-15 16:34:29
·
answer #4
·
answered by supertop 7
·
0⤊
1⤋
What does the word 'Baptism' mean?
In the original manuscripts of Scripture, all the various forms of the word baptize are translations from the Greek word 'baptizo', which comes from the root word 'bapto'. The usage of these words according to Greek Scholars is:
-- 'bapto' -- (1) to whelm, i.e. cover wholly with a fluid;
-- (2) in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person).
-- 'baptizo' -- (1) to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet);
-- (2) used only (in the New Testament) of ceremonial ablution.
As you can see, the meaning depends upon the context of the entire passage where the word is used, for it can mean immersion, moistening, or ceremonial washing. This is what fuels the controversy between 'sprinklers' and 'dippers'. (More
2007-03-15 16:31:08
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Why else would the Lord Jesus Christ stand in the river Jordan if He was not to be immersed? If full immersion was not required then He could have had a dipper of water drip down him.
2007-03-15 16:38:55
·
answer #6
·
answered by Guitarpicker 7
·
0⤊
1⤋
Special Baptism instructions are not in the Bible. Baptist use immersion for symbolic reasons. Buried in the likeness of his death. Raised in the likeness of his resurection. Baptism is performed once a person accepts Christ as Lord and Savior, and is required for church membership. It has nothing whatsoever to do with salvation.
2007-03-15 16:41:05
·
answer #7
·
answered by Gary M 4
·
0⤊
2⤋
The word baptism comes from the word "baptizo" (if I remember correctly). It means to submerge. Jesus was submerged in the Jordan River when baptized by John The Baptist.
When King James was on the throne, his people were writing the King James Version of the bible. Because he was Catholic, they chose to translate the word baptizo in a way as to appease him. They took away the literal meaning of submersion.
2007-03-15 16:31:18
·
answer #8
·
answered by txofficer2005 6
·
1⤊
2⤋
the greek word - baptiso - means immersion
Since King Jimmy's church used a rose dipped in water
to sprinkle those who were being 'baptized'
and Since the translators wanted to keep their heads on
they 'transliterated' the word to baptism -
instead of translating it to immersion
2007-03-15 16:30:54
·
answer #9
·
answered by tom4bucs 7
·
1⤊
1⤋
It doesn't reference immersion. We get it from the story of Jesus being baptized. He was immersed in water. That's why we do it that way.
2007-03-15 16:29:13
·
answer #10
·
answered by Misty Eyes 6
·
2⤊
1⤋