English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

This is for (His Name) who works in the restaurant I have enclosed a picture of him.
If (His Name) no longer works there and you can't get in contact with him please email
me at (my email) or (my other email) and let me know. Thankyou


Hi (His Name),

This is (My Name) the girl from that night at the club. I realized now that I'm back home I don't really know anything about you. Since I don't speak much spanish I had this translated by a friend. I'm not one of those crazy stalker girls but I was wondering if you could just send me an email and let me know a little bit about you like your whole name things you like or don't like and what kind of personality you have. Also if you liked me before that night or what you thought of me. If you don't want to then just let me know you got this. Email me at (my email) or (my other email). I just don't want the only thing I remember about you to be your kissing skills. I mean they were good but I would like to know more.

2007-03-15 13:50:19 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

Esto es para (his name) que trabaja en el restaurante. He incluído su foto. Si (his name) ya no trabaja ahí y puede usted ponerse en contacto con él, por favor mándeme un e-mail (correo electrónico) a (my e-mail) o (my other e-mail) y hágame saber. Gracias.

Hola (his name),
Soy (my name) la chica de la otra noche en el club. Ahora que estoy de vuelta en casa, me doy cuenta que realmente no sé nada de ti. Como no hablo mucho español he hecho que esto lo traduzca un amigo. No soy una de esas chicas locas que acosan pero me preguntaba si podrías mandarme un e-mail y contarme un poco sobre ti, tu nombre completo, las cosas que te gustan o te disgustan y qué clase de personalidad tienes. También si yo te gustaba antes de esa noche o que pensabas de mi. Si no quieres, entonces simplemente avísame si recibiste esto. Mándame un e-mail a (my email) o (my other e-mail). Simplemente no quiero que tus habilidades para besar, sea lo único que recuerde de ti. Quiero decir, fueron buenas, pero me gustaría saber más.

2007-03-15 14:35:50 · answer #1 · answered by Martha P 7 · 0 3

Here's the translation (well...MY translation):

Hola (His name),

Es (my name), la chica de ese club aquella noche. Me di cuenta ahora que estoy de vuelta en mi hogar, que yo no se nada sobre ti. Ya que no hablo mucho español, tuve que traducir esto con la ayuda de un amigo. Yo no soy de esas locas acosadora pero me preguntaba si tu pudieras mandarme un email y hacerme saber algo mas sobre ti, como tu nombre completo, cosas que te gustan y que no te gustan, y saber que personalidad tienes. Tambien quisiera saber si te guste en esa noche o que tu pensaste de mi. Si no quieres, solo hazme saber que tu recibiste esto. Mandame un mensaje a (my mail) o (my other email). Yo no quiero que como unico recuerdo que tenga de ti sean tus besos. Se que fueron buenos pero quisiera conocerte mas.

I hope it was useful ^^

2007-03-15 14:40:19 · answer #2 · answered by moonghost40 1 · 0 0

Esto es para (His Name ) quien trabaja en el restaurante. Yo puse una foto de el. Si (His Name) no trabaja mas alla y tu no puedes ponerte en contacto con el por favor mandame un correo electronico a mi direccion (....) o (....) y dejame saber que paso. Gracias.

Hola (His Name),
Soy (My Name) la chica de la otra noche en el club. Yo me di cuenta que ahora que regrese a casa no se realmente nada de ti. Y por que yo no se mucho español tube que traducir con un amigo estas palabras que ahora te escribo. No pienses que soy una de esas chicas que persigen a cualquier chico, yo solo me preguntaba si me podrias enviar un correo electronico (e-mail) y dejarme saber un poco mas acerca de ti como por ejemplo tu nombre completo, las cosas que te gustan o no te gustan y que tipo de personalidad tienes. Tambien si yo te guste antes de vernos la otra noche o que pensastes de mi. Si tu no quieres que cualquier otra persona sepa solo dejame saber que recibiste este mensaje. Escribeme de regreso a esta direccion (My e-mail) o (My other e-mail). Lo unico que quiero es que no sea solamente tu forma de besar lo unico que recuerde de ti. Lo que quiero decir es que me senti increible y me gustaria llegar a conocer un poco mas de ti.

2007-03-15 15:07:41 · answer #3 · answered by Shane P 1 · 1 0

fedest.com, questions and answers