English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Is the Canadian word "eh" like the Japanese word "ne"? I thought of it when learning Japanese, that "eh" is like "ne" which is supposed to be a way to ask a question when you fully expect the other person to agree with you, like saying "isn't it?" "aren't they?" "don't you agree?" and so forth.

So what do all of you think?

I personally think it's marginalized and made fun of far too much, but it's a great part of our speech and should be legitimized.

2007-03-15 06:36:52 · 7 answers · asked by Luis 6 in Society & Culture Languages

7 answers

Of course it is. It is a particle of speech intended to enhance the meaning, particularly when it is written. A particle is an "attitude word" affixed to a phrase to communicate intent, emotion or serve as an enhancement. It's like verbal monosodium glutamate.
.

2007-03-15 06:42:03 · answer #1 · answered by s2scrm 5 · 0 0

Power to the Canucks, eh? I think it's wonderfully versitile and simple, and if ebonics (... ebiznax?) is an official language, then "eh" can be a word.

2007-03-15 06:46:50 · answer #2 · answered by Tink 2 · 0 0

Hey, I've got a joke, eh?

How did the Canadian spell Canada?

C, eh, N, eh, D, eh. HA! I can lick my own toe.

2007-03-15 06:44:25 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 1

we speak like that too in australia eh?

2007-03-15 09:23:24 · answer #4 · answered by mama leila 3 · 0 0

You Bet, EH!
Pass me another beer, eh, you hoser!

2007-03-15 06:51:24 · answer #5 · answered by U-98 6 · 0 0

sure why not.
let them speak eh

2007-03-15 06:41:57 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

We Americans use it too, don't we?

2007-03-15 06:47:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers