English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Estoy como un frío menos cuando el cogido U mí im SUYO!!!

2007-03-13 14:44:51 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

5 answers

it's not a proper spanish sentence.

the couple words that make sense are the following:

estoy como un = i'm like a
frio = cold
menos cuando el codigo = except when code

2007-03-13 15:15:55 · answer #1 · answered by jerez 1 · 0 0

Estoy muy fría menos cuando él está cogido(a) a mi. Soy suya.

I am very cold except when he is holding himself to me. I am his.

2007-03-14 10:56:00 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 0

Your sentence is misspelled and / or not make sense at all!

I think you was trying to say: Tienes frio excepto cuando has cogido.

" Coger " means in slang terms" to make love/sex"
Tu has cogido= You 've had sex

2007-03-13 22:50:56 · answer #3 · answered by Aladino Z 2 · 0 0

The words are a bit confusing...yet what he is trying to SAY....Is "I feel less cold when I took your IM Or I've **** with you"

2007-03-13 22:32:20 · answer #4 · answered by Ben4u 1 · 0 0

Well, it really doesn't make much sense but my dirty mind knows what it means. To put it delicately it means 'I feel cold except when I'm with you (with you in bed). I'm yours.' That's essentially it.

2007-03-13 22:48:02 · answer #5 · answered by BigEyedFish 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers