English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I'm still in university but I would like to start my translation business (as a freelancer) this summer. I live in The Netherlands and will be providing translations in English, Spanish and Dutch. I would like to do business internationally therefore the name has to be easy in most languages. It does not necessarily have to reflect the business that I'm in, it can also be a non-existing but catchy word.

I'm open for suggestions!

2007-03-13 02:59:51 · 3 answers · asked by lolita 1 in Society & Culture Languages

3 answers

Try "LINGUAPONS"
Lat. Lingua= language. Pons=bridge.
Veel geluk met je werk!!!

2007-03-13 03:05:02 · answer #1 · answered by Cristian Mocanu 5 · 0 0

Ik heb van alles zitten bedenken, maar het was al bedacht...

Ga maar na op het internet :

Transformer, Transword, Babylon, Polyglot, Translink...

Er zijn al vertaalbureaus met die namen in Nederland.

Iets anders met 'link' :

Lingua-Link (bestaat wel al in het buitenland).

YourLink en Vital Link :

die namen ben ik niet tegengekomen
bij vertaalbureaus (wel bij andere bedrijven e.d.).

En dan is er de Keltische god van de taal
en de communicatie : Ogma.
Toepasselijk en lekker kort : blijft 'in de kop' zitten.

Er zijn wel een paar vertaalbureaus in het buitenland
met die naam : Ogma Translations,
maar alleen 'OGMA' is toch wat anders.

Tot slot : wat dacht je van de bekende telecommunicatie-kreet : ' ROGER! ' :

'ontvangen en begrepen'

Wat kun je nog meer van een vertaling verwachten?

Veel succes met de naam en je vertaalbureau!

2007-03-13 05:25:12 · answer #2 · answered by Corneille 5 · 0 0

what about BABEL...

2007-03-20 16:41:17 · answer #3 · answered by jerrymc_guire 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers